SB 8.1.12

Text

na yasyādy-antau madhyaṁ ca
svaḥ paro nāntaraṁ bahiḥ
viśvasyāmūni yad yasmād
viśvaṁ ca tad ṛtaṁ mahat

Synonyms

naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna

//never//; //not//; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by //oṁ//; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.
—neither; yasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyasya

anyone; anyone with whom; by which; by whom (the Lord); by whom; for the purpose of; for whom; from whom; He of whom; he who; His; in relationship with anyone; of a man; of Him; of him who; of Indra; of Kṛṣṇa; of Lord Śiva; of one who; of one's; of someone; of the Supreme Personality of Godhead who; of which (body); of which; of which lusty desires; of which nectar; of whom (Ambarīṣa Mahārāja); of whom (Avīkṣit); of whom (Bali Mahārāja); of whom (Budha); of whom (Citraratha); of whom (Diviratha); of whom (King Gaya); of whom (Lord Nārāyaṇa); of whom (Lord Śrī Kṛṣṇa); of whom (Lord Ṛṣabhadeva); of whom (Mahārāja Ambarīṣa); of whom (of the Supreme Personality of Godhead); of whom (Sudeva); of whom (the Supreme Personality of Godhead); of whom (the Supreme Personality of Godhead, who gives His pure devotees intelligence with which to spread the Kṛṣṇa consciousness movement); of whom (the Supreme Personality of Godhead, who gives His pure devotees the intelligence to spread the Kṛṣṇa consciousness movement); of whom (Vikṛti); of whom (Śunaka); of whom; one who; one whose; the Lord, of whom; the one from whose; to whom everything belongs; whom; whose (Lord Rāmacandra's); whose; with the body.
—of whom (the Supreme Personality of Godhead); ādiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigādi

a beginning; all such places; all these; all together; and other arrangements; and other things; and others; and similar other persons; and so on; and the other; beginning; beginning with; by artificially practicing detachment, by the mechanical practice of yoga, by studying the Sāṅkhya philosophy, and so on; etc; everything; first; headed by; heading; heading the list; in the beginning; in the beginning of the millennium; original; originally; other subject matters; primarily; the beginning; the first; the original.
—a beginning; antauplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigantau

and the end; end.
—end; madhyamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmadhyam

between the beginning and the end, the sustenance; maintenance of the present manifestation; middle; to the middle; waist.
—middle; caplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigca

//ca//; all these; also; also other bodily forms; also that I have not been able to ask; and (the five gross material elements and the ten acting and knowledge-gathering senses); and; and also; and Devahūti; and for all; and the paraphernalia; as also; as much as; as well; as well as; but; certainly; either; however; indeed; only; or; over and above; respectively; the word //ca//; this word //ca//; thus; totally; unlimitedly; verily.
—also; svaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsvah

a kinsman or friend; as well as of heaven; heavenly planets; of the heavenly planets; own; the abode of the Lord.
—own; paraḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparah

a supreme or superior; an enemy; another (friend or enemy); beyond; beyond this material creation; comes as an enemy; different; differentiated parts; great; more; next life; not belonging to the same group or family; of the demigods; other; others; sublime; superior; superior quality; supreme; the best; the chief; the supermost; the supreme; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme, than whom no one is greater; transcendence; transcendental; transcendental or different; transcendental to material conditions; transcendental to material contamination; transcendental, beyond everything material; ultimate goal; unconnected; who is transcendental.
—others; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna

//never//; //not//; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by //oṁ//; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.
—nor; antaramplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigantaram

besides Me; between; difference; distinction; in between; in this millennium; inside; internal; the //manvantara//; within; within the room.
—inside; bahiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbahiḥ

and outside; and without; exterior; external (since the cosmic manifestation is external to the spiritual world, the spiritual world existed when there was no material world); external; external sense objects; externally; for what is outside; in the material world; on the outside; out; outside; outside of; outside of You; outside the home; outside the water; outsiders; outwardly; thus situated beyond; without.
—outside; viśvasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigviśvasya

of the cosmic manifestation; of the cosmic universe; of the entire material manifestation; of the entire universe; of the universe; of the whole cosmic manifestation; the would-be entities; universe.
—of the whole cosmic manifestation; amūniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigamuni

all these.
—all such considerations; yatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyat

//which//; about whom; all these; all those; although; and as; and whichever; anything; as; as a matter of fact; as it is; as its; as much as; as they are; because; because of; because of which; because of whom; by the result of which; by the Supreme Lord; by which; by which way; by whom (the Supreme Lord); by whom; by whose; by whose merciful; even though; everything that was required; fixed under Your direction; for; for which; from both of whom; from him; from which; from whom; from whose; from Yuyudha; he whose; his; His eternal form which; his son; if; in which; in whom; inasmuch as; Kṛṣṇa; now further; of him (Somāpi); of him; of Lakṣmī, the goddess of fortune; of the fire-gods; of the Lord; of the Supreme Lord; of the Supreme Personality of Godhead; of which (the intermediate space); of which; of whom (of the Supreme Lord); who; who is; whom; whose; whose form; Your.
—whose form; yasmātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyasmāt

because; because of; because of which (because of existing in the material world); by which; from any causal representative; from He who is the cause of everything; from some cause; from which; from whom.
—from He who is the cause of everything; viśvamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigviśvam

all the universes; all the world; all universes, all places; all worldly paraphernalia; complete universes; cosmos; creation; manifested universes; the cosmic manifestation; the cosmos; the entire cosmic manifestation; the entire creation; the entire material creation; the entire universe; the material phenomenon; the three worlds; the universe; the universes; the whole creation; the whole material universe; the whole universe (the material world); the whole universe; the whole world; this material world; this universe; universally comprehending; universe; who is Himself the whole cosmic presentation; whole universe; whole world; whose energy constitutes this universe; world.
—the whole universe; caplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigca

//ca//; all these; also; also other bodily forms; also that I have not been able to ask; and (the five gross material elements and the ten acting and knowledge-gathering senses); and; and also; and Devahūti; and for all; and the paraphernalia; as also; as much as; as well; as well as; but; certainly; either; however; indeed; only; or; over and above; respectively; the word //ca//; this word //ca//; thus; totally; unlimitedly; verily.
—and; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat

establishment of the statement //tat tvam asi//.
—all of them; ṛtamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrtam

//ṛta//; encouraging statements; eternal life; factual; in reality; positiveness; the fact; true; truth; truthfulness; truths; very pleasing words; Ṛta.
—truth; mahatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmahat

a great; a great personality; a Vaiṣṇava; all-perfect; astounding; by great personalities; exalted; glorious; great; great soul; insurmountable; into a gigantic body; most exalted; of an exalted personality; of great devotees; of great saintly persons; of great souls; of the great devotees; severely; supreme; the best; the great; the greatest; the total material energy; the total material existence; thick; to a great personality; to great personalities; very big; very great; very great, exalted; very, very great.
—very, very great.

Translation

The Supreme Personality of Godhead has no beginning, no end and no middle. Nor does He belong to a particular person or nation. He has no inside or outside. The dualities found within this material world, such as beginning and end, mine and theirs, are all absent from the personality of the Supreme Lord. The universe, which emanates from Him, is another feature of the Lord. Therefore the Supreme Lord is the ultimate truth, and He is complete in greatness.

Purport

The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is described in the Brahma-saṁhitā (5.1):

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam

“Kṛṣṇa, known as Govinda, is the supreme controller. He has an eternal, blissful, spiritual body. He is the origin of all. He has no other origin, for He is the prime cause of all causes.” For the Lord’s existence there is no cause, for He is the cause of everything. He is in everything (mayā tatam idaṁ sarvam [Bg. 9.4]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā 9.4

By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them.
), He is expanded in everything, but He is not everything. He is acintya-bhedābheda, simultaneously one and different. That is explained in this verse. In the material condition we have a conception of beginning, end and middle, but for the Supreme Personality of Godhead there are no such things. The universal cosmic manifestation is also the virāṭ-rūpa that was shown to Arjuna in Bhagavad-gītā. Therefore, since the Lord is present everywhere and all the time, He is the Absolute Truth and the greatest. He is complete in greatness. God is great, and how He is great is explained here.