Text 35

Text

yadā graha-grasta iva kvacid dhasaty
ākrandate dhyāyati vandate janam
muhuḥ śvasan vakti hare jagat-pate
nārāyaṇety ātma-matir gata-trapaḥ

Synonyms

yadā—when; graha-grastaḥ—haunted by a ghost; iva—like; kvacit—sometimes; hasati—laughs; ākrandate—cries loudly (remembering the transcendental qualities of the Lord); dhyayati—meditates; vandate—offers respects; janam—to all living entities (thinking all of them to be engaged in the service of the Lord); muhuḥ—constantly; svasan—breathing heavily; vakti—he speaks; hare—O my Lord; jagat-pate—O master of the whole world; nārāyaṇa—O Lord Nārāyaṇa; iti—thus; atma-matiḥ—fully absorbed in thoughts of the Supreme Lord; gata-trapah—without shame. 

Translation

When a devotee becomes like a person haunted by a ghost, he laughs and very loudly chants about the qualities of the Lord. Sometimes he sits to perform meditation, and he offers respects to every living entity, considering him a devotee of the Lord. Constantly breathing very heavily, he becomes careless of social etiquette and loudly chants like a madman, “Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa! O my Lord, O master of the universe!” 

Purport

When one chants the holy name of the Lord in ecstasy, not caring for outward social conventions, it is to be understood that he is ātma-mati. In other words, his consciousness is turned toward the Supreme Personality of Godhead. 

Task Runner