Text
yadā graha-grasta iva kvacid dhasaty
ākrandate dhyāyati vandate janam
muhuḥ śvasan vakti hare jagat-pate
nārāyaṇety ātma-matir gata-trapaḥ
Synonyms
yadā—when; graha-grastaḥ—haunted by a ghost; iva—like; kvacit—sometimes; hasati—laughs; ākrandate—cries loudly (remembering the transcendental qualities of the Lord); dhyayati—meditates; vandate—offers respects; janam—to all living entities (thinking all of them to be engaged in the service of the Lord); muhuḥ—constantly; svasan—breathing heavily; vakti—he speaks; hare—O my Lord; jagat-pate—O master of the whole world; nārāyaṇa—O Lord Nārāyaṇa; iti—thus; atma-matiḥ—fully absorbed in thoughts of the Supreme Lord; gata-trapah—without shame. ¶
Translation
When a devotee becomes like a person haunted by a ghost, he laughs and very loudly chants about the qualities of the Lord. Sometimes he sits to perform meditation, and he offers respects to every living entity, considering him a devotee of the Lord. Constantly breathing very heavily, he becomes careless of social etiquette and loudly chants like a madman, “Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa! O my Lord, O master of the universe!” ¶
Purport
When one chants the holy name of the Lord in ecstasy, not caring for outward social conventions, it is to be understood that he is ātma-mati. In other words, his consciousness is turned toward the Supreme Personality of Godhead. ¶