SB 7.7.19-20

Text

ātmā nityo ‘vyayaḥ śuddha
ekaḥ kṣetra-jña āśrayaḥ
avikriyaḥ sva-dṛg hetur
vyāpako ‘saṅgy anāvṛtaḥ

etair dvādaśabhir vidvān
ātmano lakṣaṇaiḥ paraiḥ
ahaṁ mamety asad-bhāvaṁ
dehādau mohajaṁ tyajet

Synonyms

ātmāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatma

and of the soul; and of the Supersoul (Paramātmā); and the mind; body; by a manifestation of Yourself; by the body and mind; by the Supreme Personality of Godhead; by themselves; by Yourself; heart; Himself; his; in Himself; in the body; in the living entities; into the self; living being; mind; of all living entities; of Himself; of one's self; of spiritual knowledge; of the mind; of the mind and senses; of the soul; of the Supreme; one's own; own; personal; self; self-realized; soul; spirit; Supersoul; the body and mind; the devotees are the Lord's heart and soul; the mind; the mind and body; the self; the spirit; the Supersoul; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Self; the tree of work; to the body; upon the Supersoul; within; Yourself; ātmā.
—the spirit soul, the part of the Supreme Personality of Godhead; nityaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignityah

always; eternal; everlasting; without birth or death.
—without birth or death; avyayaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavyayaḥ

immutable; imperishable; indestructible; inexhaustable; inexhaustible; never vanquishable; not liable to change; remaining as He is (not having lost His own existence because of having created so many material manifestations); with no possibility of dwindling; without decrease; without deteriorating; without deterioration.
—with no possibility of dwindling; śuddhaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsuddhah

a son known as Śuddha; free from all contaminated activities; pure; pure, without material contamination; purified; with no material tinge; without the material contamination of attachment and detachment; Śuddha.
—without the material contamination of attachment and detachment; ekaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigekaḥ

alone; being one without a second, You are everything; by the name Eka; He, one alone; individual; one; one alone; one and the same; one only; one son; one without a second; only; only one; originally one; that one Supreme Personality of Godhead; the one; the one Śrī Kṛṣṇa; the only one; the single person; the supreme one; without any duplicate.
—individual; kṣetraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkṣetra

agricultural fields; body; field; field of activities (the body); holy places like the temple or Vṛndāvana and Dvārakā; land; the body; the place of pilgrimage.
-jñaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjnah

a knower; one who knows; the supreme knower, Paramātmā.
—who knows and is therefore different from the material body; āśrayaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasrayah

depending on; dwelling in; endowed with; object of; of the shelter; one who has taken shelter; reservoir; resort; shelter; the summum bonum; the basis; the master; the original foundation; the support; the ultimate shelter, the Supreme Personality of Godhead.
—the original foundation; avikriyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavikriyaḥ

not undergoing changes like the body; without being altered.
—not undergoing changes like the body; svaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsva

by himself; by your own; his; his own; in his own; of one's own; of their own; one's own; own; personal, internal; personal, own; with his wealth.
-dṛkplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdṛk

all directions; eyes; internal potency; of sight; of the eyes; sight; the power of vision; the sense for seeing; the sense of sight; the very sight; the vision; vision; whose vision.
—self-illuminated; hetuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighetuḥ

because of this; cause; instrument; the cause; the cause of all causes; there is any cause.
—the cause of all causes; vyāpakaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvyāpakaḥ

spreading throughout the body in the form of consciousness.
—spreading throughout the body in the form of consciousness; asaṅgīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasaṅgī

not depending on the body (free to transmigrate from one body to another).
—not depending on the body (free to transmigrate from one body to another); anāvṛtaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganāvṛtaḥ

not covered by material contamination; without being covered by matter.
—not covered by material contamination; etaiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigetaiḥ

all these; by all these (witnesses, beginning from the sun-god); by all these; by these; by these ways; these; with all these.
—by all these; dvādaśabhiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdvādaśabhiḥ

twelve.
—twelve; vidvānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvidvan

O learned; O learned one; O learned speaker (Śukadeva Gosvāmī); O wise man.
—a person who is not foolish but fully aware of things as they are; ātmanaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatmanah

and one's own self; children; consisting of; done by himself; expansions; expansions of His person; for herself; for himself; for His personal benefit; for my personal self; for personal sense gratification; for personal service; for self-preservation; for the benefit of the soul; for the body; for the living entities; for the real self; for the self; for the soul; for themselves; from my body; from the self; from the Supreme Soul; her own; himself; His; his own; his own self; His personal; his personal interest; in the self; mind; My; my own; of all living entities; of herself; of Him; of himself (Lord Śiva); of himself; of himself, personally (the head of the state); of his body; of His own; of his own real identity, the soul; of his own self; of his own welfare; of his personal self; of his self; of his soul; of myself; of one's own; of one's own self; of one's self; of oneself; of self-realization; of the Absolute; of the body; of the conditioned soul; of the living being; of the living beings; of the living entities; of the living entity; of the mind; of the most dear; of the person; of the same category as You (viṣṇu-tattva); of the self; of the soul; of the spirit soul; of the Supersoul; of the Supersoul of everyone; of the Supreme; of the Supreme Being; of the Supreme Lord; of the Supreme Lord and of oneself; of the Supreme Lord Viṣṇu; of the Supreme Personality of Godhead; of the Supreme Soul; of the supreme spirit soul or the Transcendence beyond the material conception of life; of the Supreme Spirit Soul, or the transcendence beyond the material conception of life; of the vital energy; of themselves; of us living beings; of you; of your own body; of your own body, mind and soul; of Yourself; of yourselves; on Transcendence; one's own; one's self; oneself; own; own selves; personal; self; self-caused; self-dependant; self-sufficiently; soul; than the Supreme Soul; the living entities; the mind; the senses; the soul; the soul or the Supersoul; the spiritual identity of the universe; the Supersoul of everyone; their minds; their own property; to himself (Kardama); unto His own (Brahmā); whose mind; whose minds; whose nature.
—of the spirit soul; lakṣaṇaiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglakṣaṇaiḥ

by different signs; by external characteristics such as the Kaustubha jewel; by symptoms; symptoms.
—symptoms; paraiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparaiḥ

by others; by our enemies; by the enemies; others; transcendental; with others.
—transcendental; ahamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaham

as far as I am concerned; as I am; egotism; false ego; false identification (in the bodily concept of life); false identity; I ("I am this body"); I (am); I (Kṛṣṇa); I (Lord Brahmā); I (Lord Śiva); I (Prahlāda Mahārāja); I (the person desiring release from material life); I (Śukadeva Gosvāmī); I; I am; I am everything; I am independent; I am the material body; I myself; I, Lord Kṛṣṇa; I, the Personality of Godhead; I, the Supreme Personality of Godhead; I, Yamarāja; me; my existence ("I am something"); my humble self; myself (Brahmājī); Myself; the word aham; the wrong mental conception.
—I (“I am this body”); mamaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmama

by me; by Me personally; false conception; for me; for myself; from me; it is mine; me; mind; mine ("everything in relationship with this body is mine"); Mine; my (my land, my country, my family, my community, my religion); my; of Me; of Mine; of My; that; to Me; toward me; unto me; with me.
—mine (“everything in relationship with this body is mine”); itiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiti

thus; all these; also; and so on; as; as such; considering all these things; considering in that way; here; in this way (after giving everything to the brāhmaṇas); in this way; it is thus; known by these names; like that; like this; so it is; such; taking it as; that; therefore; they; this; thus (Hariścandra said); thus (saying out of contempt); thus (thinking in the above-mentioned way); thus (thinking); thus; thus accepted; thus accepting the words of Lord Brahmā; thus deciding; thus stated; thus thinking; thus vituperating.
—thus; asatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasat

all temporary and bad; although long dead (and although no one knows that the soul has gone); bad; cause; effect; falls; illusory; impermanent; impermanent, transient; impudence; material happiness; materialistic; mischievous; nonbeing; nondevotee; nonmanifestation; nonpermanent; nonpermanent things; not real; noumenal; perishable; temporary; the cause; the effect; the foolish; unmanifested; unpalatable; unreal; untenable; useless; vicious; which are always prone to material consciousness; which is nonexistent, as the cause.
-bhāvamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhavam

existence; Lord Śiva; repetition of birth and death; to Bhava; to Lord Śiva.
—a false conception of life; dehaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdeha

a body; apply; bodies; body; deliver; expansion of the body; give; give Me; in the body; kindly award; kindly give; kindly give it to me; My body; of a material body; of the body; of this body; offer; please award; please give; the body; the gross body and subtle mind; the gross material body; the material body; the spiritual body; this body; with the body; You give; you put.
-ādauplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigādau

at first; first; in the beginning (the Second and Third Cantos); in the beginning; in the beginning of creation; original in the creative energy of matter; originally.
—identifying oneself with the material body and then with one’s wife, children, family, community, nation and so on; mohaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmoha

and by illusion; bewilderment; delusion; illusion; illusory; of illusion; of illusions; out of ignorance.
-jamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjam

born.
—produced from illusory knowledge; tyajetplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtyajet

fear; gives up; must give up; one may give up; one should give up; should give up; to be given up; would give up.
—must give up. 

Translation

“Ātmā” refers to the Supreme Lord or the living entities. Both of them are spiritual, free from birth and death, free from deterioration and free from material contamination. They are individual, they are the knowers of the external body, and they are the foundation or shelter of everything. They are free from material change, they are self-illuminated, they are the cause of all causes, and they are all-pervading. They have nothing to do with the material body, and therefore they are always uncovered. With these transcendental qualities, one who is actually learned must give up the illusory conception of life, in which one thinks, “I am this material body, and everything in relationship with this body is mine.” 


  1. Without the shelter of the spirit soul, the material body cannot exist.
  2. As already explained, the fruits and flowers of a tree take birth, exist, grow, transform, dwindle and die according to seasonal changes, but the tree, through all these changes, remains the same. Similarly, the ātmā is free from all changes.
  3. One does not need to make the soul prominent; it is automatically prominent. One can very easily understand that in the living body there is a spiritual soul.

Purport

In Bhagavad-gītā (Bg. 15.7)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 15.7

The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind.
Lord Kṛṣṇa clearly says, mamaivāṁśo jīva-loke jīva-bhūtaḥ: “All the living entities are part of Me.” Therefore the living entities are qualitatively the same as the Supreme Personality of Godhead, who is the leader, the Supreme among all the living entities. In the Vedas it is said, nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13): the Lord is the chief individual living entity, the leader of the subordinate living entities. Because the living entities are parts or samples of God, their qualities are not different from those of the Supreme Lord. The living entities have the same qualities as the Lord, just as a drop of sea water is composed of the same chemicals as the great sea itself. Thus there is oneness in quality but a difference in quantity. One can understand the Supreme Personality of Godhead by understanding the sample, the living entity, because all the qualities of God exist in a minute quantity in the living entities. There is oneness, but God is great whereas the living entities are extremely small. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān (Kaṭha Upaniṣad 1.2.20). The living entities are smaller than the atom, but God is greater than the greatest. Our conception of greatness may be represented by the sky because we think of the sky as being unlimitedly big, but God is bigger than the sky. Similarly, we have knowledge that the living entities are smaller than atoms, being one ten-thousandth the size of the tip of a hair, yet the quality of being the supreme cause of all causes exists in the living entity as well as in the Supreme Personality of Godhead. Indeed, it is due to the presence of the living entity that the body exists and bodily changes take place. Similarly, it is because the Supreme Lord is within this universe that the changes dictated by the material laws occur. 

The word ekaḥ, meaning “individual,” is significant. As explained in Bhagavad-gītā (Bg. 9.4)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 9.4

By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them.
, mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ. Everything, material and spiritual, including earth, water, air, fire, sky and the living entities, exists on the platform of spirit soul. Although everything is an emanation from the Supreme Personality of Godhead, one should not think that the Supreme Lord is dependent upon anything else. 

Both God and the living entity are fully conscious. As living entities, we are conscious of our bodily existence. Similarly, the Lord is conscious of the gigantic cosmic manifestation. This is confirmed in the Vedas. Yasmin dyauḥ pṛthivī cāntarīkṣam. Vijñātāram adhikena vijānīyāt. Ekam evādvitīyam. Ātma-jyotiḥ samrāḍ ihovāca. Sa imān lokān asṛjata. Satyaṁ jñānam anantam. Asaṅgo hy ayaṁ puruṣaḥ. pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam evāvaśiṣyate [Īśo Invocation]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Īśopaniṣad, Invocation

The Personality of Godhead is perfect and complete, and because He is completely perfect, all emanations from Him, such as this phenomenal world, are perfectly equipped as complete wholes. Whatever is produced of the Complete Whole is also complete in itself. Because He is the Complete Whole, even though so many complete units emanate from Him, He remains the complete balance.
. All these Vedic injunctions prove that both the Supreme Personality of Godhead and the minute soul are individual. One is great, and the other is small, but both of them are the cause of all causes—the corporally limited and the universally unlimited. 

We should always remember that although we are equal to the Supreme Personality of Godhead in quality, we are never equal to Him in quantity. Persons with a small fund of intelligence, finding themselves equal in quality with God, foolishly think that they are equal in quantity also. Their intelligence is called aviśuddha-buddhayaḥ-unpolished or contaminated intelligence. When such persons, after endeavoring hard for many, many lives to understand the supreme cause, are finally in actual knowledge of Kṛṣṇa, Vāsudeva, they surrender unto Him (vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ [Bg. 7.19]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 7.19

After many births and deaths, he who is actually in knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of all causes and all that is. Such a great soul is very rare.
). Thus they become great mahātmās, perfect souls. If one is fortunate enough to understand his relationship with God, knowing that God is great (vibhu) whereas the living entity is small (aṇu), he is perfect in knowledge. The individual exists in darkness when he thinks that he is the material body and that everything in relationship with the material body belongs to him. This is called ahaṁ mama (janasya moho ‘yam ahaṁ mameti [SB 5.5.8]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.5.8

The attraction between male and female is the basic principle of material existence. On the basis of this misconception, which ties together the hearts of the male and female, one becomes attracted to his body, home, property, children, relatives and wealth. In this way one increases life's illusions and thinks in terms of "I and mine."
). This is illusion. One must give up his illusory conception and thus become fully aware of everything.