Text 31

Text

ity akṣaratayātmānaṁ
cin-mātram avaśeṣitam
jñātvādvayo ‘tha viramed
dagdha-yonir ivānalaḥ

Synonyms

iti—thus; akṣaratayā—because of being spiritual; atmanam—oneself (the individual soul); cit-matram—completely spiritual; avaśeṣitam—the remaining balance (after the material elements are merged, one after another, into the original Supersoul); jnatva—understanding; advayaḥ—without differentiation, or of the same quality as the Paramātmā; atha—thus; viramet—one should cease from material existence; dagdha-yoniḥ—whose source (the wood) has burnt up; iva—like; analaḥ—flames. 

Translation

When all the material designations have thus merged into their respective material elements, the living beings, who are all ultimately completely spiritual, being one in quality with the Supreme Being, should cease from material existence, as flames cease when the wood in which they are burning is consumed. When the material body is returned to its various material elements, only the spiritual being remains. This spiritual being is Brahman and is equal in quality with Parabrahman. 

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, Twelfth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Perfect Society: Four Spiritual Classes.” 

Task Runner