SB 7.1.21

Text

etad bhrāmyati me buddhir
dīpārcir iva vāyunā
brūhy etad adbhutatamaṁ
bhagavān hy atra kāraṇam

Synonyms

etat—concerning this; bhrāmyati—is flickering; me—my; buddhih—intelligence; dīpa-arciḥ—the flame of a candle; iva—like; vayuna—by the wind; brūhi—please tell; etat—this; adbhutatamam—most wonderful; bhagavan—possessing all knowledge; hi—indeed; atra—here; karanam—the cause. 

Translation

This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event. 

Purport

The śāstras enjoin, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: [MU 1.2.12] when one is perplexed by the difficult problems of life, to solve them one must approach a guru like Nārada or his representative in the disciplic succession. Mahārāja Yudhiṣṭhira therefore requested Nārada to explain the cause for such a wonderful event. 

Task Runner