Text 29-30

SB 5.19.29-30

Text

śrī-śuka uvāca
jambūdvīpasya ca rājann upadvīpān aṣṭau haika upadiśanti sagarātmajair aśvānveṣaṇa imāṁ mahīṁ parito nikhanadbhir upakalpitān; tad yathā svarṇaprasthaś candraśukla āvartano ramaṇako mandarahariṇaḥ pāñcajanyaḥ siṁhalo laṅketi.

Synonyms

sri-sukah uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī continued to speak; jambūdvīpasya—of the island known as Jambūdvīpa; ca—also; rājan—O King; upadvīpān aṣṭau—eight subordinate islands; ha—certainly; eke—some; upadiśanti—learned scholars describe; sagara-atma-jaiḥ—by the sons of Mahārāja Sagara; asva-anveṣaṇe—while trying to find their lost horse; imam—this; mahim—tract of land; paritah—all around; nikhanadbhiḥ—digging; upakalpitān—created; tat—that; yathā—as follows; svarṇa-prasthaḥ—Svarṇaprastha; candra-śuklaḥ—Candraśukla; āvartanaḥ—Āvartana; ramaṇakaḥ—Ramaṇaka; mandara-harinah—Mandara-hariṇa; pāñcajanyaḥ—Pāñcajanya; siṁhalaḥ—Siṁhala; laṅkā—Laṅkā; iti—thus. 

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in the opinion of some learned scholars, eight smaller islands surround Jambūdvīpa. When the sons of Mahārāja Sagara were searching all over the world for their lost horse, they dug up the earth, and in this way eight adjoining islands came into existence. The names of these islands are Svarṇaprastha, Candraśukla, Āvartana, Ramaṇaka, Mandara-hariṇa, Pāñcajanya, Siṁhala and Laṅkā. 

Purport

In the Kūrma Purāṇa there is this statement about the desires of the demigods: 

anadhikāriṇo devāḥ
svarga-sthā bhāratodbhavam
vāñchanty ātma-vimokṣārtha-
mudrekārthe ‘dhikāriṇaḥ

Although the demigods are situated in exalted positions in the heavenly planets, they nevertheless desire to descend to the land of Bhārata-varṣa on the planet earth. This indicates that even the demigods are unfit to reside in Bhārata-varṣa. Therefore if persons already born in Bhāratavarṣa live like cats and dogs, not taking full advantage of their birth in this land, they are certainly unfortunate. 

Task Runner