SB 5.18.12

Text

yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā
sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ
harāv abhaktasya kuto mahad-guṇā
manorathenāsati dhāvato bahiḥ

Synonyms

yasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyasya

anyone; anyone with whom; by which; by whom (the Lord); by whom; for the purpose of; for whom; from whom; He of whom; he who; His; in relationship with anyone; of a man; of Him; of him who; of Indra; of Kṛṣṇa; of Lord Śiva; of one who; of one's; of someone; of the Supreme Personality of Godhead who; of which (body); of which; of which lusty desires; of which nectar; of whom (Ambarīṣa Mahārāja); of whom (Avīkṣit); of whom (Bali Mahārāja); of whom (Budha); of whom (Citraratha); of whom (Diviratha); of whom (King Gaya); of whom (Lord Nārāyaṇa); of whom (Lord Śrī Kṛṣṇa); of whom (Lord Ṛṣabhadeva); of whom (Mahārāja Ambarīṣa); of whom (of the Supreme Personality of Godhead); of whom (Sudeva); of whom (the Supreme Personality of Godhead); of whom (the Supreme Personality of Godhead, who gives His pure devotees intelligence with which to spread the Kṛṣṇa consciousness movement); of whom (the Supreme Personality of Godhead, who gives His pure devotees the intelligence to spread the Kṛṣṇa consciousness movement); of whom (Vikṛti); of whom (Śunaka); of whom; one who; one whose; the Lord, of whom; the one from whose; to whom everything belongs; whom; whose (Lord Rāmacandra's); whose; with the body.
—of whom; astiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasti

has; is; is there; there are; there is; there may be; there must be.
—there is; bhaktiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhaktiḥ

devotion; devotional service; devotional service unto the Supreme Personality of Godhead; engagement in devotional service; feelings of devotional service; love; love and devotion; loving service; the devotional service; the nine kinds of devotional service, such as //śravaṇa, kīrtana// and //smaraṇa//; transcendental loving service; who possesses devotional service.
—devotional service; bhagavatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhagavati

in the Supreme Personality of Godhead; of the Personality of Godhead; of the Supreme Personality of Godhead; on the Supreme Personality of Godhead; Personality of Godhead; the Lord; the Personality of Godhead; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead; to the Supreme Personality of Godhead (not to the demigods); to the Supreme Personality of Godhead; to Śiva; towards the Supreme Personality of Godhead; unto Him; unto Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead; unto Lord Śrī Kṛṣṇa; unto the Lord; unto the Personality of Godhead; unto the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa; unto the Supreme Personality of Godhead; unto the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu.
—to the Supreme Personality of Godhead; akiñcanāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakincana

of devotees who have nothing to do with the material world; unalloyed; without any attachment for anything material; without material possessions.
—without any motive; sarvaiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsarvaiḥ

all; all kinds of; by all; with all.
—with all; guṇaiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigguṇaiḥ

along with the material activities conducted by the material qualities; by attributes; by different modes; by qualification; by qualifications; by qualities; by such qualities; by the manifestations of transcendental qualities; by the material qualities; by the modes; by the modes of material nature; by the modes of nature; by the operation of the material modes; by the particular qualities; by the qualitative matter; by the qualities; by the three modes; by the three modes of nature; by the threefold modes; by transcendental qualities; from the modes; good qualities; modes of material nature; modes of nature; qualified; qualities; transcendental qualities; with good qualities; with particular qualifications; with spiritual qualities; with the attributes; with the characteristics; with the modes of material nature; with the qualities; with transcendental qualities.
—good qualities; tatraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtatra

about the well of nectar; all those; among the sons; among them; and there; as well as; at that time; at that very spot; because of; here; in Him; in such; in such a condition; in such a position; in such a subject matter; in such activities; in that; in that case; in that connection (getting out of the entanglement of material conditioning); in that connection; in that direction; in that dynasty; in that forest; in that function; in that heavenly planet; in that meeting; in that ninth period of Manu; in that period (the eleventh //manvantara//); in that period; in that period of Manu; in that place; in that sacrifice; in that sixth //manvantara//; in that way; in the assembly; in the battlefield; in the eighth //manvantara//; in the forest; in this //manvantara//; in this; in those //manvantara// periods; in those hellish planets; in victory or defeat; in whom; inside the house of Narakāsura; on that hill; on the bank of the river; on the spot; on this fact; standing there; than them; that; then; then and there; thereafter; therefore; therein; thereof; thereon; thereupon; to that household life; upon doing this; within the wide-open mouth of Kṛṣṇa.
—there (in that person); samāsateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsamāsate

become manifested; live; reside.
—reside; surāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsurah

demigod.
—all the demigods; harauplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigharau

at Hari; in the Supreme Lord; in the Supreme Personality of Godhead; Lord Hari; the Supreme Lord, Hari; toward the Supreme Personality of Godhead; towards Lord Hari; unto Hari; unto Lord Hari; unto the Lord; unto the Personality of Godhead; unto the Supreme Lord; unto the Supreme Personality; unto the Supreme Personality of Godhead.
—unto the Supreme Personality of Godhead; abhaktasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigabhaktasya

of a person who is not devoted; of the nondevotee; one who is not a devotee.
—of a person who is not devoted; kutaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkutah

and where is the question of seeing; for what reason; from anywhere; from where; how; how is it possible; how much less; much less; then how; what; what for; what to say; what to speak; what to speak of; what to speak of others; whence; where; where does it come from; where is; where is that; where is the question; where is there; wherefrom.
—where; mahatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmahat

a great; a great personality; a Vaiṣṇava; all-perfect; astounding; by great personalities; exalted; glorious; great; great soul; insurmountable; into a gigantic body; most exalted; of an exalted personality; of great devotees; of great saintly persons; of great souls; of the great devotees; severely; supreme; the best; the great; the greatest; the total material energy; the total material existence; thick; to a great personality; to great personalities; very big; very great; very great, exalted; very, very great.
-guṇāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggunah

a great quality; good quality; material quality; modes of nature; objects of sense perception; perfections; possessing qualities; qualities; quality; quality or intelligence; the object of sense perception; the three qualities; transcendental qualities; who has transcendental qualities; whose property of the intelligence.
—good qualities; manorathenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmanorathena

by mental speculation.
—by mental speculation; asatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasati

a product of ignorance; although you are unchaste; being absent; in the false ego; in the material world; in the temporary material world; in the unmanifest; O unchaste daughter; temporary; the material existence; thus being; to temporary material happiness; unreal.
—in the temporary material world; dhāvataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdhāvataḥ

of one who is wandering here and there; run on; running; those who are running; who is running.
—who is running; bahiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbahiḥ

and outside; and without; exterior; external (since the cosmic manifestation is external to the spiritual world, the spiritual world existed when there was no material world); external; external sense objects; externally; for what is outside; in the material world; on the outside; out; outside; outside of; outside of You; outside the home; outside the water; outsiders; outwardly; thus situated beyond; without.
—outside. 

Translation

All the demigods and their exalted qualities, such as religion, knowledge and renunciation, become manifest in the body of one who has developed unalloyed devotion for the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. On the other hand, a person devoid of devotional service and engaged in material activities has no good qualities. Even if he is adept at the practice of mystic yoga or the honest endeavor of maintaining his family and relatives, he must be driven by his own mental speculations and must engage in the service of the Lord’s external energy. How can there be any good qualities in such a man? 

Purport

As explained in the next verse, Kṛṣṇa is the original source of all living entities. This is confirmed in Bhagavad-gītā (Bg. 15.7)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 15.7

The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind.
, wherein Kṛṣṇa says: 

mamaivāṁśo jīva-loke
jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ
manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi
prakṛti-sthāni karṣati

“The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind.” All living entities are part and parcel of Kṛṣṇa, and therefore when they revive their original Kṛṣṇa consciousness, they possess all the good qualities of Kṛṣṇa in a small quantity. When one engages himself in the nine processes of devotional service (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam/ arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam [SB 7.5.23]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.5.23-24

Prahlāda Mahārāja said: Hearing and chanting about the transcendental holy name, form, qualities, paraphernalia and pastimes of Lord Viṣṇu, remembering them, serving the lotus feet of the Lord, offering the Lord respectful worship with sixteen types of paraphernalia, offering prayers to the Lord, becoming His servant, considering the Lord one's best friend, and surrendering everything unto Him (in other words, serving Him with the body, mind and words)—these nine processes are accepted as pure devotional service. One who has dedicated his life to the service of Kṛṣṇa through these nine methods should be understood to be the most learned person, for he has acquired complete knowledge.
), one’s heart becomes purified, and he immediately understands his relationship with Kṛṣṇa. He then revives his original quality of Kṛṣṇa consciousness. 

In the Ādi-līlā of Caitanya-caritāmṛta, Chapter Eight, there is a description of some of the qualities of devotees. For example, Śrī Paṇḍita Haridāsa is described as being very well-behaved, tolerant, peaceful, magnanimous and grave. In addition, he spoke very sweetly, his endeavors were very pleasing, he was always patient, he respected everyone, he always worked for everyone’s benefit, his mind was free of duplicity, and he was completely devoid of all malicious activities. These are all originally qualities of Kṛṣṇa, and when one becomes a devotee they automatically become manifest. Śrī Kṛṣṇadāsa Kavirāja, the author of Caitanya-caritāmṛta, says that all good qualities become manifest in the body of a Vaiṣṇava and that only by the presence of these good qualities can one distinguish a Vaiṣṇava from a non-Vaiṣṇava. Kṛṣṇadāsa Kavirāja lists the following twenty-six good qualities of a Vaiṣṇava: (1) He is very kind to everyone. (2) He does not make anyone his enemy. (3) He is truthful. (4) He is equal to everyone. (5) No one can find any fault in him. (6) He is magnanimous. (7) He is mild. (8) He is always clean. (9) He is without possessions. (10) He works for everyone’s benefit. (11) He is very peaceful. (12) He is always surrendered to Kṛṣṇa. (13) He has no material desires. (14) He is very meek. (15) He is steady. (16) He controls his senses. (17) He does not eat more than required. (18) He is not influenced by the Lord’s illusory energy. (19) He offers respect to everyone. (20) He does not desire any respect for himself. (21) He is very grave. (22) He is merciful. (23) He is friendly. (24) He is poetic. (25) He is expert. (26) He is silent.