SB 4.8.80

तस्मिन्नभिध्यायति विश्वमात्मनो द्वारं निरुध्यासुमनन्यया धिया ।
लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशं सलोकपालाः शरणं ययुर्हरिम् ॥८०॥

Text

tasminn abhidhyāyati viśvam ātmano
dvāraṁ nirudhyāsum ananyayā dhiyā
lokā nirucchvāsa-nipīḍitā bhṛśaṁ
sa-loka-pālāḥ śaraṇaṁ yayur harim

Synonyms

tasminplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtasmin

at that place (Hardwar); at that time; Dhruva Mahārāja; for the child; Him; in Him; in his; in that (//āśrama//); in that (sacrifice); in that //paramahaṁsa-āśrama//; in that //āśrama//; in that; in that assembly; in that celestial palace; in that forest; in that Ganges divided into seven; in that garden; in that great meeting; in that great sacrifice; in that island; in that mental status; in that place; in that sacrifice; in that situation; in that Vaikuṇṭha; in that very spot; in the body of Kṛṣṇa; in the hermitage; in the Supreme Lord; in the total material energy; in this situation; in which; into the lake; it being so; King Vena; on that (Mānasottara Mountain); on that; on that golden lotus; on that sitting place; on the form of the Lord; that; then; there; therein; to that; towards Lord Śiva; under that tree; unto Him; unto it; unto the Lord; when he (Hiraṇyakaśipu); when he (Vṛtrāsura); when He; within (the pillar).
—Dhruva Mahārāja; abhidhyāyatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigabhidhyāyati

when meditating with full concentration.
—when meditating with full concentration; viśvamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigviśvam

all the universes; all the world; all universes, all places; all worldly paraphernalia; complete universes; cosmos; creation; manifested universes; the cosmic manifestation; the cosmos; the entire cosmic manifestation; the entire creation; the entire material creation; the entire universe; the material phenomenon; the three worlds; the universe; the universes; the whole creation; the whole material universe; the whole universe (the material world); the whole universe; the whole world; this material world; this universe; universally comprehending; universe; who is Himself the whole cosmic presentation; whole universe; whole world; whose energy constitutes this universe; world.
ātmanaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatmanah

and one's own self; children; consisting of; done by himself; expansions; expansions of His person; for herself; for himself; for His personal benefit; for my personal self; for personal sense gratification; for personal service; for self-preservation; for the benefit of the soul; for the body; for the living entities; for the real self; for the self; for the soul; for themselves; from my body; from the self; from the Supreme Soul; her own; himself; His; his own; his own self; His personal; his personal interest; in the self; mind; My; my own; of all living entities; of herself; of Him; of himself (Lord Śiva); of himself; of himself, personally (the head of the state); of his body; of His own; of his own real identity, the soul; of his own self; of his own welfare; of his personal self; of his self; of his soul; of myself; of one's own; of one's own self; of one's self; of oneself; of self-realization; of the Absolute; of the body; of the conditioned soul; of the living being; of the living beings; of the living entities; of the living entity; of the mind; of the most dear; of the person; of the same category as You (//viṣṇu-tattva//); of the self; of the soul; of the spirit soul; of the Supersoul; of the Supersoul of everyone; of the Supreme; of the Supreme Being; of the Supreme Lord; of the Supreme Lord and of oneself; of the Supreme Lord Viṣṇu; of the Supreme Personality of Godhead; of the Supreme Soul; of the supreme spirit soul or the Transcendence beyond the material conception of life; of the Supreme Spirit Soul, or the transcendence beyond the material conception of life; of the vital energy; of themselves; of us living beings; of you; of your own body; of your own body, mind and soul; of Yourself; of yourselves; on Transcendence; one's own; one's self; oneself; own; own selves; personal; self; self-caused; self-dependant; self-sufficiently; soul; than the Supreme Soul; the living entities; the mind; the senses; the soul; the soul or the Supersoul; the spiritual identity of the universe; the Supersoul of everyone; their minds; their own property; to himself (Kardama); unto His own (Brahmā); whose mind; whose minds; whose nature.
—the total body of the universe; dvāramplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdvāram

door; gate; the gate; the gateway; the holes; the way.
—the holes; nirudhyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignirudhya

closed; confined; suppressing.
—closed; asumplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasum

the life air.
—the life air; ananyayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigananyayā

unalloyed, undeviating devotion; unflinching; without being diverted; without being mixed with fruitive activities or speculative knowledge; without deviation.
—without being diverted; dhiyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdhiya

how the intelligence is working.
—meditation; lokāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglokah

all living entities; all the planets; all the universes; all the world; and the universe; any person; conditioned souls; everyone; everyone in every planet; in this world; materialistic people in general; people; people in general; persons; planet; promotion to higher planets; such less intelligent persons; the conditioned souls; the general mass of people; the general public; the people; the people in general; the people of the world; the planet; the planetary system; the planets; the whole creation; the world; this material world (where one desires all kinds of impermanent things); this world; universe; world.
—all the planets; nirucchvāsaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignirucchvāsa

having stopped breathing.
—having stopped breathing; nipīḍitāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignipīḍitāḥ

thus being suffocated.
—thus being suffocated; bhṛśamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhṛśam

again and again; almost always; always; constantly; distressed; endlessly (every hour and every minute); extremely; greatly; highly; loudly; now and then; so much; sufficiently; tumultuously; very; very great; very greatly; very highly; very much; very nicely; very soon; well matured; with deep attention.
—very soon; saplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsa

accompanied by; along with; he; her; that; with.
-lokaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigloka

the region of the Siddhas.
-pālāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpalah

like the protector; the protector.
—all the great demigods from different planets; śaraṇamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaranam

Sāraṇa.
—shelter; yayuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyayuḥ

approached; could reach; departed; entered; entered the mouth; obtain; obtained; returned; returned home, back to Godhead; started; started from that place; they fled (the fighting); they went; took; went.
—took; harimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigharim

at Hari; Hari; Kṛṣṇa; Lord Hari (Śrī Kṛṣṇa); Lord Hari; Lord Hari, the Supreme Personality of Godhead; Lord Viṣṇu; Lord Śrī Hari; of the Supreme Personality of Godhead; on the Supreme Personality of Godhead; the Lord; the Lord, the Supreme Personality of Godhead; the Personality of Godhead; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead, Hari; to the Supreme Personality of Godhead; unto Hari, the Supreme Personality of Godhead; unto the Lord; unto the Supreme Lord; unto the Supreme Lord, the controller; unto the Supreme Personality of Godhead; unto the Supreme Personality of Godhead, Hari; who is the Supreme Personality of Godhead (the form of the Lord being identical with the Lord); Śrī Kṛṣṇa.
—of the Supreme Personality of Godhead. 

Translation

When Dhruva Mahārāja became practically one in heaviness with Lord Viṣṇu, the total consciousness, due to his fully concentrating, and closing all the holes of his body, the total universal breathing became choked up, and all the great demigods in all the planetary systems felt suffocated and thus took shelter of the Supreme Personality of Godhead. 

Purport

When hundreds of persons are sitting in an airplane, although they remain individual units, they each share in the total force of the airplane, which runs at thousands of miles per hour; similarly, when unit energy is identified with the service of the total energy, the unit energy becomes as powerful as the total energy. As explained in the previous verse, Dhruva Mahārāja, because of his spiritual advancement, became almost the total heaviness, and thus he pressed down the whole earth. Moreover, by such spiritual power his unit body became the total body of the universe. Thus when he closed the holes of his unit body to firmly concentrate his mind on the Supreme Personality of Godhead, all the units of the universe—namely all the living entities, including the big demigods—felt the pressure of suffocation, as if their breathing were being choked. Therefore they all took shelter of the Supreme Personality of Godhead because they were perplexed as to what had happened. 

This example of Dhruva Mahārāja’s closing the holes of his personal body and thereby closing the breathing holes of the total universe clearly indicates that a devotee, by his personal devotional service, can influence all the people of the whole world to become devotees of the Lord. lf there is only one pure devotee in pure Kṛṣṇa consciousness, he can change the total consciousness of the world into Kṛṣṇa consciousness. This is not very difficult to understand if we study the behavior of Dhruva Mahārāja.