उदतिष्ठन्सदस्यास्ते स्वधिष्ण्येभ्यः सहाग्नयः ।
ऋते विरिञ्चां शर्वं च तद्भासाक्षिप्तचेतसः ॥६॥
Text
udatiṣṭhan sadasyās te
sva-dhiṣṇyebhyaḥ sahāgnayaḥ
ṛte viriñcāṁ śarvaṁ ca
tad-bhāsākṣipta-cetasaḥ
Synonyms
udatiṣṭhan—stood up; sadasyah—the members of the assembly; te—they; sva-dhiṣṇyebhyaḥ—from their own seats; saha-agnayaḥ—along with the fire-gods; ṛte—except for; virincam—Brahmā; sarvam—Śiva; ca—and; tat—his (Dakṣa’s); bhasa—by the luster; ākṣipta—are influenced; cetasaḥ—those whose minds. ¶
Translation
Influenced by his personal bodily luster, all the fire-gods and other participants in that great assembly, with the exceptions of Lord Brahmā and Lord Śiva, gave up their own sitting places and stood in respect for Dakṣa. ¶