SB 3.21.9

स तं विरजमर्काभं सितपद्मोत्पलस्रजम् ।
स्निग्धनीलालकव्रात वक्त्राब्जं विरजोऽम्बरम् ॥९॥

Text

sa taṁ virajam arkābhaṁ
sita-padmotpala-srajam
snigdha-nīlālaka-vrāta-
vaktrābjaṁ virajo ‘mbaram

Synonyms

saḥ—that Kardama Muni; tam—Him; virajam—without contamination; arka-abham—effulgent like the sun; sita—white; padma—lotuses; utpala—water lilies; srajam—garland; snigdha—slick; nila—blackish-blue; alaka—of locks of hair; vrata—an abundance; vaktra—face; abjam—lotuslike; virajah—spotless; ambaram—clothing. 

Translation

Kardama Muni saw the Supreme Personality of Godhead, who is free from material contamination, in His eternal form, effulgent like the sun, wearing a garland of white lotuses and water lilies. The Lord was clad in spotless yellow silk, and His lotus face was fringed with slick dark locks of curly hair. 

Task Runner