Text 42

SB 3.15.42

अत्रोपसृष्टमिति चोत्स्मितमिन्दिरायाः
स्वानां धिया विरचितं बहुसौष्ठवाढ्यम् ।
मह्यं भवस्य भवतां च भजन्तमङ्गं
नेमुर्निरीक्ष्य न वितृप्तदृशो मुदा कैः ॥४२॥

Text

atropasṛṣṭam iti cotsmitam indirāyāḥ
svānāṁ dhiyā viracitaṁ bahu-sauṣṭhavāḍhyam
mahyaṁ bhavasya bhavatāṁ ca bhajantam aṅgaṁ
nemur nirīkṣya na vitṛpta-dṛśo mudā kaiḥ

Synonyms

atra—here, in the matter of the beauty; upasṛṣṭam—curbed down; iti—thus; ca—and; utsmitam—the pride of her beauty; indirāyāḥ—of the goddess of fortune; svanam—of His own devotees; dhiya—by intelligence; viracitam—meditated on; bahu-sauṣṭhava-adhyam—very beautifully decorated; mahyam—of me; bhavasya—of Lord Śiva; bhavatām—of all of you; ca—and; bhajantam—worshiped; aṅgam—the figure; nemuḥ—bowed down; nirīkṣya—after seeing; na—not; vitṛpta—satiated; dṛśaḥ—eyes; mudā—joyously; kaiḥ—by their heads. 

Translation

The exquisite beauty of Nārāyaṇa, being many times magnified by the intelligence of His devotees, was so attractive that it defeated the pride of the goddess of fortune in being the most beautiful. My dear demigods, the Lord who thus manifested Himself is worshipable by me, by Lord Śiva and by all of you. The sages regarded Him with unsated eyes and joyously bowed their heads at His lotus feet. 

Purport

The beauty of the Lord was so enchanting that it could not be sufficiently described. The goddess of fortune is supposed to be the most beautiful sight within the spiritual and material creations of the Lord; she has a sense of being the most beautiful, yet her beauty was defeated when the Lord appeared. In other words, the beauty of the goddess of fortune is secondary in the presence of the Lord. In the words of Vaiṣṇava poets, it is said that the Lord’s beauty is so enchanting that it defeats hundreds of thousands of Cupids. He is therefore called Madana-mohana. It is also described that the Lord sometimes becomes mad after the beauty of Rādhārāṇī. Poets describe that under those circumstances, although Lord Kṛṣṇa is Madana-mohana, He becomes Madana-dāha, or enchanted by the beauty of Rādhārāṇī. Actually the Lord’s beauty is superexcellent, surpassing even the beauty of Lakṣmī in Vaikuṇṭha. The devotees of the Lord in the Vaikuṇṭha planets want to see the Lord as the most beautiful, but the devotees in Gokula or Kṛṣṇaloka want to see Rādhārāṇī as more beautiful than Kṛṣṇa. The adjustment is that the Lord, being bhakta-vatsala, or one who wants to please His devotees, assumes such features so that devotees like Lord Brahmā, Lord Śiva and other demigods may be pleased. Here also, for the devotee-sages, the Kumāras, the Lord appeared in His most beautiful feature, and they continued to see Him without satiation and wanted to continue seeing Him more and more. 

Task Runner