Text 5

SB 3.13.5

श्रीशुक उवाच
इति ब्रुवाणं विदुरं विनीतं सहस्रशीर्ष्णश्चरणोपधानम् ।
प्रहृष्टरोमा भगवत्कथायां प्रणीयमानो मुनिरभ्यचष्ट ॥५॥

Text

śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇaṁ viduraṁ vinītaṁ
sahasra-śīrṣṇaś caraṇopadhānam
prahṛṣṭa-romā bhagavat-kathāyāṁ
praṇīyamāno munir abhyacaṣṭa

Synonyms

sri-sukah uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus; bruvāṇam—speaking; viduram—unto Vidura; vinītam—very gentle; sahasra-śīrṣṇaḥ—the Personality of Godhead Kṛṣṇa; carana—lotus feet; upadhānam—pillow; prahṛṣṭa-roma—hairs standing in ecstasy; bhagavat—in relationship with the Personality of Godhead; kathayam—in the words; praṇīyamānaḥ—being influenced by such spirit; muniḥ—the sage; abhyacasta—attempted to speak. 

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa was pleased to place His lotus feet on the lap of Vidura because Vidura was very meek and gentle. The sage Maitreya was very pleased with Vidura’s words, and, being influenced by his spirit, he attempted to speak. 

Purport

The word sahasra-śīrṣṇaḥ is very significant. One who has diverse energies and activities and a wonderful brain is known as the sahasra-śīrṣṇaḥ. This qualification is applicable only to the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, and no one else. The Personality of Godhead was pleased to dine sometimes with Vidura at his home, and while resting He placed His lotus feet on the lap of Vidura. Maitreya was inspired by the thought of Vidura’s wonderful fortune. The hairs of his body stood on end, and he was pleased to narrate the topics of the Personality of Godhead with great delight. 

Task Runner