मैत्रेय उवाच
चरमः सद्विशेषाणामनेकोऽसंयुतः सदा ।
परमाणुः स विज्ञेयो नृणामैक्यभ्रमो यतः ॥१॥
Text
maitreya uvāca
caramaḥ sad-viśeṣāṇām
aneko ‘saṁyutaḥ sadā
paramāṇuḥ sa vijñeyo
nṛṇām aikya-bhramo yataḥ
Synonyms
maitreyaḥ uvāca—Maitreya said; caramaḥ—ultimate; sat—effect; visesanam—symptoms; anekaḥ—innumerable; asaṁyutaḥ—unmixed; sada—always; parama-anuh—atoms; saḥ—that; vijñeyaḥ—should be understood; nrnam—of men; aikya—oneness; bhramaḥ—mistaken; yatah—from which. ¶
Translation
The material manifestation’s ultimate particle, which is indivisible and not formed into a body, is called the atom. It exists always as an invisible identity, even after the dissolution of all forms. The material body is but a combination of such atoms, but it is misunderstood by the common man. ¶
Purport
The atomic description of the Śrīmad-Bhāgavatam is almost the same as the modern science of atomism, and this is further described in the Paramāṇu-vāda of Kaṇāda. In modern science also, the atom is accepted as the ultimate indivisible particle of which the universe is composed. Śrīmad-Bhāgavatam is the full text of all descriptions of knowledge, including the theory of atomism. The atom is the minute subtle form of eternal time. ¶