SB 10.2.32

Text

ye ‘nye ‘ravindākṣa vimukta-māninas
tvayy asta-bhāvād aviśuddha-buddhayaḥ
āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ
patanty adho ‘nādṛta-yuṣmad-aṅghrayaḥ

Synonyms

yeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigye

all; all of them; all of them who; all of which (duration of life, opulence, etc.); all of which; all of which persons; all of whom; all of you; all of you who; all such; all such devotees who; all that; all these; all they; all those; all those persons who; all those who; all who; also others who; although; anyone; anyone who; as also others; as we are; both of whom; certainly; even those; he who; his; indeed; one; one who; one who is; others; others who; persons who; since; so that; some of the demons who; such persons; such persons who; that; that one who; that which; the devotees who; the one who; the one who is; the person who; they; they who; those brāhmaṇas who; those; those devotees; those devotees of Mine who; those devotees who; those persons; those persons who; those Vaikuṇṭha persons; those which; those who (are); those who; those who are; what; whatever; whatever they are; which; which desires; which others; which personalities; which persons; which two parts; who; who are; who is; who were; whoever.
anyeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganye

all; another; another debauchee; besides them; different persons; in the other; many others; other; other person; others (nondevotees); others (the ominous planets); others; similar others; still others; the others; to another; unto others.
—anyone, or all others; aravindaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaravinda

My Lord, whose eyes are like the petals of a lotus; O great hero with eyes like the petals of a lotus; O lotus-eyed one.
-akṣaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakṣa

akṣa fruits; by senses; eyes; on the axle; senses; the senses; windows.
—O lotus-eyed one; vimuktaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvimukta

completely liberated from; freed from; liberated; liberated from.
-māninaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmāninaḥ

falsely prestigious; offering respect; thinking; thinking of ourselves; thus being thought of; who consider ourselves to be.
—falsely considering themselves free from the bondage of material contamination; tvayiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtvayi

by You; for you; in you; on Your; to You; unto you; unto You, the Supreme Personality of Godhead; unto Your Lordship; when You.
—unto You; astaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasta

bereft of.
-bhāvātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhavat

all that is being created; and whatever was created in the past; of You; present; you; Your; your good self; yourself.
—speculating in various ways but not knowing or desiring more information of Your lotus feet; aviśuddhaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaviśuddha

unpurified.
-buddhayaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbuddhayaḥ

intelligence; with such intelligence.
—whose intelligence is still not purified and who do not know the goal of life; āruhyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāruhya

boarding; even though achieving; getting on; getting on top of; having ascended; mounting; riding; riding on; rising.
—even though achieving; kṛcchreṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkṛcchreṇa

by severe austerities and penances; by undergoing severe austerities, penances and hard labor; painfully; with great difficulty; with great pain; with great trouble.
—by undergoing severe austerities, penances and hard labor; paramplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparam

above; absolute; after; after the initiation; afterwards; and afterward; another; as long as that of Lord Brahmā; as the ultimate goal of life; best; better means; beyond; beyond material nature; beyond that; but; but afterwards; distant; elevation to the heavenly planets or becoming one by merging into Brahman; enemies; far superior things; final; further supreme; Godhead; great; greater; greatest; heavy; higher; highest; liberation; merely; more supreme; most glorious; only; only or ultimately; only this earth; other; other thing; others; perfect; perfectly; sublime; superior; superior life; supreme; supreme, transcendental; that much only; the actual transcendental position; the best; the foremost; the goal of life; the greatest; the highest; the most exalted; the only means; the supreme; the supreme abode; the supreme knowledge (by which one can attain devotional service); the Supreme Lord; the Supreme Person; the Supreme Personality of Godhead; the supreme whole; the transcendental world; the ultimate goal; to the transcendental spiritual kingdom; to the transcendental world; topmost; transcendence; transcendental; transcendental knowledge; transcendental to, beyond; transcendental world; ultimate; uncommon; under control; very great; very much; who are transcendental, beyond this material world; who is transcendental.
padamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpadam

a place; abode; an abode; any place; feet; in position; in the path; lotus feet; material world; original position; personality; place of habitation; position; post; region; residence; respective positions; situation; step; the abode; the dwelling place; the lotus feet; the path; the place; the position; the receptacle; the shelter; the status of understanding; the subject matter; this position; to the abode; to the place; to the standard; to the transcendental position; ultimate phase; ultimate stand.
—the highest position (according to their imagination and speculation); tataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtatah

after Kṛṣṇa took action to kill the demon's body from within the mouth; after purifying the seven planets of the seven great sages; after that; after that incident; after this; again from King Udgītha; among them; and there; and thereafter; as such; at that; at this time; because of that; because of this; because of this self-realization; beyond the brahmajyoti, or in His own Vaikuṇṭha planet; beyond whom; by such activities; by such duality; father; from Abhimanyu; from Agniveśya; from Bālika; from Citrakṛt; from Devadatta; from Devadyumna; from Divāka; from him (Ayu); from him (Ayutāyu); from him (Bhīmaratha); from him (Budha); from him (Cyavana); from him (Deva-ṛṣabha); from him (Dharma); from him (Dhundhumān); from him (Dhṛti); from him (Jaya); from him (Mīḍhvān); from him (Nandivardhana); from him (Pracinvān); from him (Ripuñjaya); from him (Ruṣadratha); from him (Sahasrānīka); from him (Satkarmā); from him (Satyaratha); from him (Skanda); from him (Suratha); from him (Svarga); from him (Sārvabhauma); from him (Vahni); from him (Vasu); therefore; therefore, because of this; therein; thereof; thereupon; whereby.
—from that position; patantiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpatanti

are manifest; degrades; fall; fall down; fall out; fly; glides down; they fall.
—they fall; adhaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigadhah

below; beneath; down; down at the foot of Govardhana Hill; down into material existence again; downward; downward into hellish conditions; downwards; into hellish conditions of life; low; on the earth; on the floor; to a hellish condition of life; underneath.
—down into material existence again; anādṛtaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganadrta

neglecting devotion to; without respecting.
—neglecting devotion to; yuṣmatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyuṣmat

against you; from you; than you; your; Your Lordship's.
—Your; aṅghrayaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaṅghrayaḥ

legs; lotus feet.
—lotus feet. 

Translation

[Someone may say that aside from devotees, who always seek shelter at the Lord’s lotus feet, there are those who are not devotees but who have accepted different processes for attaining salvation. What happens to them? In answer to this question, Lord Brahmā and the other demigods said:] O lotus-eyed Lord, although nondevotees who accept severe austerities and penances to achieve the highest position may think themselves liberated, their intelligence is impure. They fall down from their position of imagined superiority because they have no regard for Your lotus feet. 

Purport

Aside from devotees, there are many others, nondevotees, known as karmīs, jñānīs or yogīs, philanthropists, altruists, politicians, impersonalists and voidists. There are many varieties of nondevotees who have their respective ways of liberation, but simply because they do not know the shelter of the Lord’s lotus feet, although they falsely think that they have been liberated and elevated to the highest position, they fall down. As clearly stated by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (Bg. 9.3)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 9.3

Those who are not faithful on the path of devotional service cannot attain Me, O conqueror of foes, but return to birth and death in this material world.

aśraddadhānāḥ puruṣā
dharmasyāsya parantapa
aprāpya māṁ nivartante
mṛtyu-saṁsāra-vartmani

“Those who are not faithful on the path of devotional service cannot attain Me, O conqueror of foes, but return to birth and death in this material world.” It doesn’t matter whether one is a karmī, jñānī, yogī, philanthropist, politician or whatever; if one has no love for the lotus feet of the Lord, one falls down. That is the verdict given by Lord Brahmā in this verse. 

There are persons who advocate accepting any process and who say that whatever process one accepts will lead to the same goal, but that is refuted in this verse, where such persons are referred to as vimukta-māninaḥ, signifying that although they think they have attained the highest perfection, in fact they have not. In the present day, big, big politicians all over the world think that by scheming they can occupy the highest political post, that of president or prime minister, but we actually see that even in this life such big prime ministers, presidents and other politicians, because of being nondevotees, fall down (patanty adhaḥ). To become president or prime minister is not easy; one must work very hard (āruhya kṛcchreṇa) to achieve the post. And even though one may reach his goal, at any moment one may be kicked down by material nature. In human society there have been many instances in which great, exalted politicians have fallen from government and become lost in historical oblivion. The cause of this is aviśuddha-buddhayaḥ: [SB 10.2.32] their intelligence is impure. The śāstra says, na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.5.31

Persons who are strongly entrapped by the consciousness of enjoying material life, and who have therefore accepted as their leader or guru a similar blind man attached to external sense objects, cannot understand that the goal of life is to return home, back to Godhead, and engage in the service of Lord Viṣṇu. As blind men guided by another blind man miss the right path and fall into a ditch, materially attached men led by another materially attached man are bound by the ropes of fruitive labor, which are made of very strong cords, and they continue again and again in materialistic life, suffering the threefold miseries.
. One achieves the perfection of life by becoming a devotee of Viṣṇu, but people do not know this. Therefore, as stated in Bhagavad-gītā (Bg. 12.5)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 12.5

For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme, advancement is very troublesome. To make progrese in that discipline is always difficult for those who are embodied.
, kleśo ‘dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām. Persons who do not ultimately accept the Supreme Personality of Godhead and take to devotional service, but who instead are attached to impersonalism and voidism, must undergo great labor to achieve their goals. 

śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho
kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye
(SB 10.14.4)

To achieve understanding, such persons work very hard and undergo severe austerities, but their hard labor and austerities themselves are their only achievement, for they do not actually achieve the real goal of life. 

Dhruva Mahārāja at first wanted to achieve the greatest material kingdom and greater material possessions than his father, but when he was actually favored by the Lord, who appeared before him to give him the benediction he desired, Dhruva Mahārāja refused it, saying, svāmin kṛtārtho’smi varaṁ na yāce: [Cc. Madhya 22.42]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 22.42

[When he was being benedicted by the Supreme Personality of Godhead, Dhruva Mahārāja said] " 'O my Lord, because I was seeking an opulent material position, I was performing severe types of penance and austerity. Now I have gotten You, who are very difficult for the great demigods, saintly persons and kings to attain. I was searching after a piece of glass, but instead I have found a most valuable jewel. Therefore I am so satisfied that I do not wish to ask any benediction from You.'
“Now I am fully satisfied. I do not want any material benediction.” (Hari-bhakti-sudhodaya 7.28) This is the perfection of life. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ (Bg. 6.22)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 6.20-23

The stage of perfection is called trance, or samādhi, when one's mind is completely restrained from material mental activities by practice of yoga. This is characterized by one's ability to see the self by the pure mind and to relish and rejoice in the self. In that joyous state, one is situated in boundless transcendental happiness and enjoys himself through transcendental senses. Established thus, one never departs from the truth, and upon gaining this he thinks there is no greater gain. Being situated in such a position, one is never shaken, even in the midst of greatest difficulty. This indeed is actual freedom from all miseries arising from material contact.
. If one achieves the shelter of the Lord’s lotus feet, one is fully satisfied and does not need to ask for any material benediction. 

At night, no one can see a lotus, for lotuses blossom only during the daytime. Therefore the word aravindākṣa is significant. One who is not captivated by the lotus eyes or transcendental form of the Supreme Lord is in darkness, exactly like one who cannot see a lotus. One who has not come to the point of seeing the lotus eyes and transcendental form of Śyāmasundara is a failure. premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti [Bs. 5.38]. Those who are attached to the Supreme Personality of Godhead in love always see the Lord’s lotus eyes and lotus feet, whereas others cannot see the Lord’s beauty and are therefore classified as anādṛta-yuṣmad-aṅghrayaḥ, or neglectful of the Lord’s personal form. Those who neglect the Lord’s form are surely failures on every path in life, but if one develops even a little love for the Supreme Personality of Godhead, one is liberated without difficulty (svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt). Therefore the Supreme Personality of Godhead recommends in Bhagavad-gītā (Bg. 9.34)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 9.34

Engage your mind always in thinking of Me, offer obeisances and worship Me. Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me.
, man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru: [Bg. 18.65]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 18.65

Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.
“Simply think of Me, become My devotee, worship Me and offer some slight homage to Me.” Simply by this process, one is guaranteed to return home, back to Godhead, and thus attain the highest perfection. The Lord further affirms in Bhagavad-gītā (18.54-55): 

brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām
bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram

“One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me. One can understand the Supreme Personality as He is only by devotional service. And when one is in full consciousness of the Supreme Lord by such devotion, he can enter into the kingdom of God.”