SB 10.2.19

Text

sā devakī sarva-jagan-nivāsa-
nivāsa-bhūtā nitarāṁ na reje
bhojendra-gehe ‘gni-śikheva ruddhā
sarasvatī jñāna-khale yathā satī

Synonyms

plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsa

accompanied by; along with; he; her; that; with.
devakīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdevakī

Devakī (the mother of Śrī Kṛṣṇa); Devakī; Devakī, the wife of Vasudeva, Kṛṣṇa's father; Kṛṣṇa's mother; Kṛṣṇa's mother, Devakī.
—that Devakīdevī; sarvaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsarva

all; all around; all kinds; all kinds of; all over; everyone; everything; for all; for everyone; in all; in all respects; of all; of all demigods; of all kinds; of everyone; of everything.
-jagatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjagat

all over the world; all that is animate or inanimate; all the worlds, both material and spiritual; cosmic manifestation; cosmic manifestation created by You; everything, animate and inanimate; in the universe; in this material world; material world; moving; moving entities; moving forward (this whole universe); of the complete creation; of the cosmic creations; of the cosmic manifestation; of the entire universe; of the material world; of the universe; of the whole universe; of the whole world; of the world; seen to be moving; the cosmic manifestation; the entire material world; the entire universe; the entire world; the material world; the universal; the universe; the whole material creation; the whole universe; the whole world; the world; the worlds; this world; throughout the whole universe; to the universe; universal; universe; whole universe; whole world; world.
-nivāsaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignivāsa

residence; residential place; were always present.
—of the Supreme Personality of Godhead, the sustainer of all the universes (mat-sthāni sarva-bhūtāni); nivāsaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignivāsa

residence; residential place; were always present.
-bhūtāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuta

all living entities; all that is created or born; an ordinary ghost; and of the Bhūtas; body; by other living entities; by the five material elements; created; creation; ego; elements; everything that be; evil spirits; ghost; ghosts; ghosts named Bhūtas; gross material elements; jinn; living entities; living entity; material elements; material ingredients; of all existence; of different nations; of living entities; of ordinary living entities; of the living beings; of the living entities; of the material elements; other living beings; other living entities; past; the evil spirits; the five elements; the five gross elements (the sky, etc.); the five gross elements; the five material elements; the ghost; the gross; the gross elements; the material elements; the material energy; the physical elements; to other living entities; with all the gross material elements.
—the womb of Devakī has now become the residence; nitarāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignitarām

always; completely; continuously; extensively; highly qualified; more specifically; our; specifically; very; without comparison.
—extensively; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna

never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.
—not; rejeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigreje

became effulgent; became illuminated; brilliantly situated; commanded; Lord Paraśurāma appeared; was shining.
—became illuminated; bhojendraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhojendra

within the limits of the house of Kaṁsa.
-geheplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggehe

in family matters; in the home; in the house of.
—within the limits of the house of Kaṁsa; agniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigagni

by fire; by the fire; fire; fire coming out; fire-god; in fire; of Agni, the fire-god; of fire; of the demigod controlling fire; the demigod controlling fire; the demigod known as Agni; the fire (by a fire sacrifice); the fire; the fire-god.
-śikhāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsikha

learn.
ivaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiva

almost the same; as; as if; as if it were so; as it; as it is; as it is so; as it was; as it were; as though; certainly; exactly; exactly like; exactly like that; in pursuance of; in the manner of; indeed; just as; just like; like (just as a king exacts taxes for the benefit of the servant or the citizens pay taxes for the benefit of the king); like; like that; like that of; like this; likened; or; quite; seemingly; similarly; simply; somewhat; thus.
—like the flames of a fire; ruddhāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigruddha

stopped; stopped, encircled; who has subjugated.
—covered; sarasvatīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsarasvatī

knowledge; mother Sarasvatī; mother Sarasvatī, the goddess of learning; of mother Sarasvatī; Sarasvatī; the goddess of education; the goddess of learning; the goddess Sarasvatī; the river named Sarasvatī; the river of the name Sarasvatī; the wife of Lord Nṛsiṁhadeva.
—knowledge; jñānaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjñāna

and knowledge; as knowledge; by acquired knowledge; by knowledge; by the knowledge of the philosophy of the monist Māyāvādīs; cultivation of knowledge; empiric knowledge; having full knowledge; knowledge; knowledge of the Supreme Personality of Godhead; knowledge, philosophical speculations; knowledge-acquiring; knowledge-acquiring senses; material knowledge; notion; of knowledge; of knowledge through Vedic scriptures; of perfect knowledge; of philosophical speculation; of real spiritual knowledge; of scriptural knowledge; perfect knowledge; philosophical speculation; speculative cultivation of knowledge; speculative knowledge; such a consideration; such knowledge; the knowledge; the path of knowledge; the path of philosophical speculation; the path of speculative knowledge; with knowledge.
-khaleplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkhale

in a level place.
—in a person known as jñāna-khala, one who possesses knowledge but cannot distribute it; yathāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyathā

according to; accordingly as; and as; anywhere; as (He likes); as; as advised by his father; as also; as far as possible; as far as; as follows; as has; as He desires; as if; as if it were; as is; as it; as it is; as it is now; as it should have been; as it was; as it was done; as it were; as many; as much; as much as (deserved); as much as; as requested; as they are; as they told it; as they were; as well as; as you; by which; development of austerity and penance; duly; even as; exactly as; exactly like; fittingly; for the forefathers and the Supreme Personality of Godhead; how; in any manner; in order that; in the matter of; in what way; in which manner; in which way; in whichever manner; inasmuch as; just as; just as if; just like; like; like Him; or just as; properly; since; so; so that; so you inform me; the manner in which; where; wherever; without deviation.
—or just as; satīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsati

being; being existent; being present; being situated; being so; being the proper engagement; being thus; in this way; O chaste one; O chaste woman; O most chaste one; O supremely chaste; O virtuous lady; O virtuous mother; the part.
—so being. 

Translation

Devakī then kept within herself the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes, the foundation of the entire cosmos, but because she was under arrest in the house of Kaṁsa, she was like the flames of a fire covered by the walls of a pot, or like a person who has knowledge but cannot distribute it to the world for the benefit of human society. 

Purport

In this verse the word jñāna-khala is most significant. Knowledge is meant for distribution. Although there is already much scientific knowledge, whenever scientists or philosophers awaken to a particular type of knowledge, they try to distribute it throughout the world, for otherwise the knowledge gradually dries up and no one benefits from it. India has the knowledge of Bhagavad-gītā, but unfortunately, for some reason or other, this sublime knowledge of the science of God was not distributed throughout the world, although it is meant for all of human society. Therefore Kṛṣṇa Himself appeared as Śrī Caitanya Mahāprabhu and ordered all Indians to take up the cause of distributing the knowledge of Bhagavad-gītā throughout the entire world. 

yāre dekha, tāre kaha ‘kṛṣṇa’-upadeśa
āmāra ājñāya guru hañā tāra’ ei deśa

“Instruct everyone to follow the orders of Lord Śrī Kṛṣṇa as they are given in Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. In this way become a spiritual master and try to liberate everyone in this land.” (Cc. Madhya 7.128)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.128

"Instruct everyone to follow the orders of Lord Śrī Kṛṣṇa as they are given in the Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam. In this way become a spiritual master and try to liberate everyone in this land."
Although India has the sublime knowledge of Bhagavad-gītā, Indians have not done their proper duty of distributing it. Now, therefore, the Kṛṣṇa consciousness movement has been set up to distribute this knowledge as it is, without distortion. Although previously there were attempts to distribute the knowledge of Bhagavad-gītā, these attempts involved distortion and compromise with mundane knowledge. But now the Kṛṣṇa consciousness movement, without mundane compromises, is distributing Bhagavad-gītā as it is, and people are deriving the benefits of awakening to Kṛṣṇa consciousness and becoming devotees of Lord Kṛṣṇa. Therefore the proper distribution of knowledge has begun by which not only will the whole world benefit, but India’s glory will be magnified in human society. Kaṁsa tried to arrest Kṛṣṇa consciousness within his house (bhojendra-gehe), with the result that Kaṁsa, with all his opulences, was later vanquished. Similarly, the real knowledge of Bhagavad-gītā was being choked by unscrupulous Indian leaders, with the result that India’s culture, and knowledge of the Supreme were being lost. Now, however, because Kṛṣṇa consciousness is spreading, the proper use of Bhagavad-gītā is being attempted.