SB 10.13.37

Text

keyaṁ vā kuta āyātā
daivī vā nāry utāsurī
prāyo māyāstu me bhartur
nānyā me ‘pi vimohinī

Synonyms

plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigka

what; what is that; what to speak; what woman; who.
—who; iyamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiyam

all these; Devakī; this (Lakṣmī); this; this earth; this female; this female child; this girl; this land of our kingdom; this material world; this one (Rādhikā); this one; this world.
—this; plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigva

also; alternately; and; anything else; as also; as well as; certainly; either; either, or; even though; in all probability; indeed; is either; like this; more; nor; or (in the next life); or (used sarcastically); or; otherwise; rather; the need; then.
—or; kutaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkutah

and where is the question of seeing; for what reason; from anywhere; from where; how; how is it possible; how much less; much less; then how; what; what for; what to say; what to speak; what to speak of; what to speak of others; whence; where; where does it come from; where is; where is that; where is the question; where is there; wherefrom.
—from where; āyātāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigayata

bodily feature; broad; gigantic; long; spread wide.
—has come; daivīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdaivī

belonging to the Supreme Lord; transcendental; whether demigod.
—whether demigod; plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigva

also; alternately; and; anything else; as also; as well as; certainly; either; either, or; even though; in all probability; indeed; is either; like this; more; nor; or (in the next life); or (used sarcastically); or; otherwise; rather; the need; then.
—or; nārīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignari

am not able; I am not able; I am unable; I cannot; I do not; unable to take; we are not able.
—woman; utaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biguta

also; although; and; and what to speak of begetting one hundred sons in each of them; as also; as also, what to speak of; celebrated; certainly; described; either; else; even; exactly; glorified; increasing; indeed; is, however; it is said; it is so enjoined; it is so said; known; moreover; must; or; or else; or otherwise; said; so it is said; spoken; there is; to speak; to speak of; what to speak of; whether.
—or; āsurīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāsurī

called Āsurī; demoness; demoniac qualities; of the name Āsurī.
—demoness; prāyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprayah

almost; almost always; for the most part; generally; in most cases; mostly.
—in most cases; māyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmaya

consisting of; made of; O Maya.
—illusory energy; astuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigastu

are; are being; be there; can be; He becomes; let; let all of them be engaged in this way; let it be; let it be so; let there be; may be; may He remain; may there be; she must be; there is; to be sure; when Brahmā agreed, "Yes, it is all right".
—she must be; meplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigme

about me; by me; executed by me; for me; from Me; Me; mind; mine; my; my duty; myself; of me (Hiraṇyakaśipu); of me; of Mine; of Myself; on me; to Me; unto me; upon me; with me.
—My; bhartuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhartuḥ

made possible by her husband; of her husband; of her husband, Kaśyapa; of her husband, Lord Rāmacandra; of one who is carrying the palanquin; of our master; of the bearer, the body; of the husband; of the Lord; of the master; of the master, Lord Kṛṣṇa; of the Supreme Lord; of their husband; of their master; of your husband.
—of the master, Lord Kṛṣṇa; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna

never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.
—not; anyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganya

another; any other; anyone else; anything else; different; diverted; else; for others; from others; other; other types; other,; others; others'; someone else; that other.
—any other; meplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigme

about me; by me; executed by me; for me; from Me; Me; mind; mine; my; my duty; myself; of me (Hiraṇyakaśipu); of me; of Mine; of Myself; on me; to Me; unto me; upon me; with me.
—My; apiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapi

also; api; a still more secluded place; again; alas; also (confirms); also (the human beings); also; although (I am in such a position); although; although apparently different; although he is; although He is so; although it is so; although not exposed to common eyes; although one; although there is; although there was; and also; as also; as He is; as well as; as you have stated; at the same time; better than that; certainly; definitely; despite; either; else; especially; even; even if; even if the body is so exalted; even though; even though it is so; even though new calves were present; even though there is; even with; exactly; for the sake of; I am wondering; if; if also; if so; in due course; in spite of; in spite of this situation; including; indeed; it may be; just now; may be; moreover; of the word api; or; others; over and above; so; still; surely; the word api; then; though; thus; verily; virtually; whether.
—certainly; vimohinīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvimohinī

bewilderer.
—bewilderer. 

Translation

Who is this mystic power, and where has she come from? Is she a demigod or a demoness? She must be the illusory energy of My master, Lord Kṛṣṇa, for who else can bewilder Me? 

Purport

Balarāma was surprised. This extraordinary show of affection, He thought, was something mystical, performed either by the demigods or some wonderful man. Otherwise, how could this wonderful change take place? “This māyā might be some rākṣasī-māyā,“He thought, “but how can rākṣasī-māyā have any influence upon Me? This is not possible. Therefore it must be the māyā of Kṛṣṇa.” He thus concluded that the mystical change must have been caused by Kṛṣṇa, whom Balarāma considered His worshipable Personality of Godhead. He thought, “It was arranged by Kṛṣṇa, and even I could not check its mystic power.” Thus Balarāma understood that all these boys and calves were only expansions of Kṛṣṇa.