SB 10.13.35

Text

vrajasya rāmaḥ premardher
vīkṣyautkaṇṭhyam anukṣaṇam
mukta-staneṣv apatyeṣv apy
ahetu-vid acintayat

Synonyms

vrajasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvrajasya

of all the inhabitants of Vraja; of the herd of cows; of Vrajabhūmi.
—of the herd of cows; rāmaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigramah

Balarāma (the elder brother of Kṛṣṇa); Balarāma; by the name Rāma, the supreme enjoyer; like Lord Rāmacandra; Lord Balarāma; Lord Paraśurāma; Lord Rāma; Lord Rāmacandra; Paraśurāma; Paraśurāma, the youngest son of Jamadagni; Rāma; the Personality of Godhead Rāma.
—Balarāma; premaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprema

affection; affectionate; and ecstatic love; and love; and love of Godhead; and of love of God; by love of Godhead; ecstasy; ecstasy of love; ecstatic love; ecstatic love for God; ecstatic love of Kṛṣṇa; his love for the Lord; in ecstatic love; in feelings of love; in love; in love of Kṛṣṇa; love; love for God; love of God; love of Godhead; love of Kṛṣṇa; loving; loving affairs; loving service; of affection; of ecstatic love; of ecstatic love of Kṛṣṇa; of love; of love of God; of love of Godhead; of the loving affairs; out of affection and love; out of love; pure love; real love of Kṛṣṇa; the ecstatic love; the love; the love of Godhead; transcendental bliss; transcendental love; with love.
-ṛdheḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigṛdheḥ

because of an increase of affection.
—because of an increase of affection; vīkṣyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvīkṣya

after glancing over; after observing; after seeing (in that condition); after seeing; always seeing, always thinking; by seeing; having observed; having seen; looking; observing; observing, looking at; seeing; seeing her; seeing this situation; upon observing.
—after observing; autplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaut

attachment.
-kaṇṭhyamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkaṇṭhyam

attachment.
—attachment; anuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganu

according to; after; after someone, always; afterward; along with; always; Anu; behind; being affected by; certainly; constantly; every day; follow; followers; following; following her; following this principle; in regular order; in relationship with; later; pertaining; similarly; subordinate; such luxurious; then; thereafter; thereupon.
-kṣaṇamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkṣaṇam

even a moment; for a moment; moment.
—constantly; muktaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmukta

actually liberated; being delivered; being freed; being freed from; being liberated; disheveled; freed; had become opened; hanging loose; liberated; liberated from; loosened; opened; released.
-staneṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigstaneṣu

on the breasts.
—who had grown up and were no longer drawing milk from their mothers; apatyeṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapatyeṣu

in regard to those calves.
—in regard to those calves; apiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapi

also; api; a still more secluded place; again; alas; also (confirms); also (the human beings); also; although (I am in such a position); although; although apparently different; although he is; although He is so; although it is so; although not exposed to common eyes; although one; although there is; although there was; and also; as also; as He is; as well as; as you have stated; at the same time; better than that; certainly; definitely; despite; either; else; especially; even; even if; even if the body is so exalted; even though; even though it is so; even though new calves were present; even though there is; even with; exactly; for the sake of; I am wondering; if; if also; if so; in due course; in spite of; in spite of this situation; including; indeed; it may be; just now; may be; moreover; of the word api; or; others; over and above; so; still; surely; the word api; then; though; thus; verily; virtually; whether.
—even; ahetuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigahetu

not understanding the reason.
-vitplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvit

completely aware of.
—not understanding the reason; acintayatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigacintayat

began to consider as follows; he thought; thought of it; thought to Himself.
—began to consider as follows. 

Translation

Because of an increase of affection, the cows had constant attachment even to those calves that were grown up and had stopped sucking milk from their mothers. When Baladeva saw this attachment, He was unable to understand the reason for it, and thus He began to consider as follows. 

Purport

The cows had younger calves who had started sucking milk from their mothers, and some of the cows had newly given birth, but now, because of love, the cows enthusiastically showed their affection for the older calves, which had left off milking. These calves were grown up, but still the mothers wanted to feed them. Therefore Balarāma was a little surprised, and He wanted to inquire from Kṛṣṇa about the reason for their behavior. The mothers were actually more anxious to feed the older calves, although the new calves were present, because the older calves were expansions of Kṛṣṇa. These surprising events were taking place by the manipulation of yogamāyā. There are two māyās working under the direction of Kṛṣṇa-mahāmāyā, the energy of the material world, and yogamāyā, the energy of the spiritual world. These uncommon events were taking place because of the influence of yogamāyā. From the very day on which Brahmā stole the calves and boys, yogamāyā acted in such a way that the residents of Vṛndāvana, including even Lord Balarāma, could not understand how yogamāyā was working and causing such uncommon things to happen. But as yogamāyā gradually acted, Balarāma in particular was able to understand what was happening, and therefore He inquired from Kṛṣṇa.