Text
premaiva gopa-rāmāṇāṁ
kāma ity agamat prathām
ity uddhavādayo ‘py etaṁ
vāñchanti bhagavat-priyāḥ
Synonyms
prema—love of Godhead; eva—certainly; gopa-ramanam—of all the gopīs; kamah—lust; iti—thus; agamat—became current; prathām—the process; iti—thus; uddhava-ādayaḥ—all devotees, headed by Uddhava; api—certainly; etam—this type of behavior; vāñchanti—desire; bhagavat-priyah—those who are very, very dear to the Supreme Personality of Godhead. ¶
Translation
“ ‘The dealings of the gopīs with Kṛṣṇa are on the platform of pure love of Godhead, yet they are sometimes considered to be lusty. But because such dealings are completely spiritual, Uddhava and all the other dearmost devotees of the Lord desire to participate in them.' ¶
Purport
This is a quotation from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.285). ¶