Cc. Madhya 25.113


aham evāsam evāgre
nānyad yat sad-asat-param
paścād ahaṁ yad etac ca
yo ‘vaśiṣyeta so ‘smy aham


Aham—I, the Personality of Godhead; eva—certainly; asam—existed; eva—only; agre—before the creation; na—never; anyat—anything else; yat—which; sat—the effect; asat—the cause; param—the supreme; paścāt—after; Aham—I, the Personality of Godhead; yatwhich; etat—this creation; ca—also; yah—who; avaśiṣyeta—remains; saḥ—that; asmi—am; Aham—I, the Personality of Godhead.


“ ‘Prior to the cosmic manifestation, only I exist, and no phenomena exist, either gross, subtle or primordial. After creation, only I exist in everything, and after annihilation, only I remain eternally.


This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (2.9.33). It is the first verse of the catuḥ-ślokī. For an explanation see Ādi-līlā, Chapter One, text 53.

Share with your friends

Task Runner