Text 107

Text

caḍi’ gopī-manorathe, manmathera mana mathe,
nāma dhare ‘madana-mohana’
jini’ pañcaśara-darpa, svayaṁ nava-kandarpa,
rāsa kare lañā gopī-gaṇa

Synonyms

cadi—riding; gopī-manah-rathe—on the chariot of the minds of the gopīs; manmathera—of Cupid; mana—the mind; mathe—churns; nama—the name; dhare—accepts; madana-mohana—Madana-mohana, the deluder of Cupid; jini—conquering; panca-sara—of Cupid, the master of the five arrows of the senses; darpa—the pride; svayam—personally; nava—new; kandarpa—Cupid; rasarāsa dance; kare—performs; lañā—with; gopī-gana—the gopīs. 

Translation

“Favoring them, Kṛṣṇa rides on the chariot of the minds of the gopīs, and just to receive loving service from them, He attracts their minds like Cupid. Therefore He is also called Madana-mohana, the attractor of Cupid. Cupid has five arrows, representing form, taste, smell, sound and touch. Kṛṣṇa is the owner of these five arrows, and with His Cupid-like beauty, He conquers the minds of the gopīs, though they are very proud of their superexcellent beauty. Becoming a new Cupid, Kṛṣṇa attracts their minds and engages in the rāsa dance. 

Task Runner