Cc. Ādi 17.31
Text
tṛṇād api su-nīcena
taror iva sahiṣṇunā
amāninā māna-dena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ
Synonyms
tṛṇātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtṛṇāt
than downtrodden grass. apiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapi
also; api; a still more secluded place; again; alas; also (confirms); also (the human beings); also; although (I am in such a position); although; although apparently different; although he is; although He is so; although it is so; although not exposed to common eyes; although one; although there is; although there was; and also; as also; as He is; as well as; as you have stated; at the same time; better than that; certainly; definitely; despite; either; else; especially; even; even if; even if the body is so exalted; even though; even though it is so; even though new calves were present; even though there is; even with; exactly; for the sake of; I am wondering; if; if also; if so; in due course; in spite of; in spite of this situation; including; indeed; it may be; just now; may be; moreover; of the word api; or; others; over and above; so; still; surely; the word api; then; though; thus; verily; virtually; whether.—than downtrodden grass; suplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsu
beautiful.-nīcenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignīcena
being lower.—being lower; taroḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtaroḥ
of a tree; of the tree; than a tree.—than a tree; ivaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiva
almost the same; as; as if; as if it were so; as it; as it is; as it is so; as it was; as it were; as though; certainly; exactly; exactly like; exactly like that; in pursuance of; in the manner of; indeed; just as; just like; like (just as a king exacts taxes for the benefit of the servant or the citizens pay taxes for the benefit of the king); like; like that; like that of; like this; likened; or; quite; seemingly; similarly; simply; somewhat; thus.—like; sahiṣṇunāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsahiṣṇunā
with more tolerance; with tolerance.—with tolerance; amānināplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigamāninā
without being puffed up by false pride.—without being puffed up by false pride; mānaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmana
consciousness; heart; hearts; her mind; his mind; in mind; in the mind; in the minds; inclination; intention; mind; minds; my mind; the heart; the hearts; the intention; the mind; the mind or desire; the minds; to the mind.-denaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdena
confers; delivers; gave; give; gives; He delivers; he gives; offers; puts; speaks; they give.—giving respect to all; kīrtanīyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkīrtanīyaḥ
to be chanted.—to be chanted; sadāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsada
always; at all times; constantly; eternally.—always; hariḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighariḥ
a lion; Hari; Hari, the Lord; He is actually the Supreme Personality of Godhead, Hari; Indra; King Indra; Kṛṣṇa; lion; Lord Hari; Lord Hari, who takes away all the miserable conditions of material existence; Lord Kṛṣṇa; Lord Viṣṇu; Lord Śrī Kṛṣṇa; not different from the Lord; of the Lord; the holy name of the Lord; the lion; the Lord; the Lord Hari; the Lord, the Personality of Godhead; the Lord, the Supreme Personality of Godhead; the Lord, who mitigates all the miseries of the living entity; the Lord, who vanquishes all miseries; the Personality of Godhead; the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa; the Supreme Being; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead (in the form of Vāmana); the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead, Ajita; the Supreme Personality of Godhead, Hari, in the form of Mohinī; the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva; the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu; the Supreme Personality of Godhead, who can take away everything; the vanquisher of all inauspiciousness; who can take away all the illusion of the living entities; Śrī Hari.—the holy name of the Lord. ¶
Translation
“One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor yet is always prepared to give all respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord.” ¶
Purport
The grass is specifically mentioned in this verse because everyone tramples upon it yet the grass never protests. This example indicates that a spiritual master or leader should not be proud of his position; being always humbler than an ordinary common man, he should go on preaching the cult of Caitanya Mahāprabhu by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra. ¶