Bg. 9.21

ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं
क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति ।
एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना
गतागतं कामकामा लभन्ते ॥२१॥

Text

te taṁ bhuktvā svarga-lokaṁ viśālaṁ
kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti
evaṁ trayī-dharmam anuprapannā
gatāgataṁ kāma-kāmā labhante

Synonyms

teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte

all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.
—they; tamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam

by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.
—that; bhuktvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuktvā

after eating; after eating the food; after enjoying; after partaking; enjoying; having undergone.
—enjoying; svargaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsvarga

creation; elevation to the heavenly planets; heaven; heavenly; heavenly planet; in heavenly planets; in the heavenly planetary system; in the higher planetary systems; the heavenly kingdom; the heavenly planets; to the heavenly planets.
-lokamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglokam

abode; all the planetary systems; all the planets; all the planets of the universe; all the world; earth; his true nature; human form; material worlds; on the planet; other persons; persons; planet; planets; residential place; the entire world; the material world; the people in general; the place; the planet; the planets; the spiritual world; the three worlds; the universe; the whole world; the world; this body; this world; to another planet; to His abode; to the planet; universe; world.
—heaven; viśālamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvisalam

vast.
—vast; kṣīṇeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkṣīṇe

being exhausted; thin, exhausted.
—being exhausted; puṇyeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpuṇye

in pious activities; merits.
—merits; martyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmartya

as a human being; human being; in this mortal world; mortal world.
-lokamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglokam

abode; all the planetary systems; all the planets; all the planets of the universe; all the world; earth; his true nature; human form; material worlds; on the planet; other persons; persons; planet; planets; residential place; the entire world; the material world; the people in general; the place; the planet; the planets; the spiritual world; the three worlds; the universe; the whole world; the world; this body; this world; to another planet; to His abode; to the planet; universe; world.
—mortal earth; viśantiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvisanti

entering; enters; enters into; fall down; they enter.
—fall down; evamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigevam

also; as; as exhibited by him; as I have done; as mentioned above; certainly; in that way; in the same way; in this manner; in this way (as described previously); in this way (some sons having been cursed and some blessed); in this way (while they were enjoying their lunch); in this way; it is so; just in the same way; like this; only; similarly (as earthly wealth and possessions are impermanent); similarly; so; so living; such; that; therefore; this; thus (as above mentioned); thus (living a devotional life); thus; thus being always engaged; thus prescribed; thus, as aforementioned; yes, this is right.
—thus; trayīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtrayī

in the Vedas; the Vedas; the principles of the three Vedas; the three goals, namely religion, economy and salvation; the three modes of Vedic ritualistic ceremonies; the Vedic principles of karma, jñāna and upāsanā; the Vedic ritualistic ceremonies; three Vedas; three; Vedic sacrifices.
—three Vedas; dharmamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdharmam

actual religious principles; devotional service; doctrines; duty; in the matter of duty; mundane occupational duty; occupational duties; occupational duty; of religion; pious or religious; principles of religion; real religion; real religious principles; real religious principles, or bona fide laws of religion; religion; religious principle; religious principles; religious principles or the goal of life; religious rites; religious system; righteousness; the varṇāśrama-dharma; the code of combat; the codes of religion; the duties; the occupational duties; the occupational duty; the personality of religion; the principles of religion; the procedures of religious principles; the religious principle; the religious principles; the religious process; transcendental religion; truth.
—doctrines; anuprapannāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganuprapannāḥ

following.
—following; gataplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggata

disarrayed; gone away; got relief from; has ended; having; leaving aside; lost; removed; without.
-agatamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigagatam

already arrived; appeared; appeared before Him; approached him; arrived at; coming back; coming forward; had arrived; had come to Mathurā; had returned; has come; having arrived; having arrived there; returned.
—death and birth; kāmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkama

a desire; all desires; amorous love; as Cupid; business; by lusty desires; Cupid; desire; desire for sense gratification; desires; desires for sense satisfaction; desiring; due to lusty desire; execution of the duty; from lust; fulfillment of desires; full of lust; lust; lust and desire; material desire; material desires; necessities; of lusty desires; of lusty desires or Cupid; of sense enjoyment; of sexual desire; passion; satisfaction of the senses; sense gratification; sexual pleasure; the desire; to sensual pleasures.
-kāmāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkamah

lust; Cupid; desire; desires; desiring; having desires; Kāma; lust; lusty desires; one who so desires; regulated sense gratification; sense gratification; sex-life; so desiring; the desire; whose material desires.
—desiring sense enjoyments; labhanteplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglabhante

achieve; attain; do achieve; do gain.
—attain. 

Translation

When they have thus enjoyed heavenly sense pleasure, they return to this mortal planet again. Thus, through the Vedic principles, they achieve only flickering happiness. 

Purport

One who is promoted to those higher planetary systems enjoys a longer duration of life and better facilities for sense enjoyment, yet one is not allowed to stay there forever. One is again sent back to this earthly planet upon finishing the resultant fruits of pious activities. He who has not attained perfection of knowledge, as indicated in the Vedānta-sūtra (janmādy asya yataḥ), or, in other words, he who fails to understand Kṛṣṇa, the cause of all causes, becomes baffled in achieving the ultimate goal of life and is thus subjected to the routine of being promoted to the higher planets and then again coming down, as if situated on a ferris wheel which sometimes goes up and sometimes comes down. The purport is that instead of being elevated to the spiritual world where there is no longer any possibility of coming down, one simply revolves in the cycle of birth and death on higher and lower planetary systems. One should better take to the spiritual world to enjoy eternal life full of bliss and knowledge and never return to this miserable material existence.