Bg. 7.21

यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति ।
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥२१॥

Text

yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ
śraddhayārcitum icchati
tasya tasyācalāṁ śraddhāṁ
tām eva vidadhāmy aham

Synonyms

yaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyah

who; a devotee who; a person; a person who; all those; any person who; any such master who; anyone (king or governor); anyone; anyone who; Bali Mahārāja; because; everything; he (who has); he; he person who; He who (Govinda); he who (Jahnu); He who (Lord Nārāyaṇa); He who (Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu); he who (my so-called husband); he who (Somadatta); He who (the Lord); He who (the Personality of Godhead); He who (the Supreme Personality of Godhead); he who (Śunaḥśepha); he who; I who; it is He only; King Khaṭvāṅga who; Lord Rāmacandra who; Mahārāja Sagara who; on account of; one; one of the sons of Sagara Mahārāja; one which; one who (the Supreme Personality of Godhead); one who (Viśvāmitra); one who; one who is; person; such a person (as you); such a person; that; that is; that person; that Personality of Godhead who; that same person who; that which; the Lord who; the one; the one who; the person; the person who; the same Jaḍa Bharata who was formerly Mahārāja Bharata, the son of Mahārāja Ṛṣabhadeva; the same Rāhu; the Supreme Lord who; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; the system; who; who are; who is; whoever; whom; you who; Your Lordship.
—that; yaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyah

who; a devotee who; a person; a person who; all those; any person who; any such master who; anyone (king or governor); anyone; anyone who; Bali Mahārāja; because; everything; he (who has); he; he person who; He who (Govinda); he who (Jahnu); He who (Lord Nārāyaṇa); He who (Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu); he who (my so-called husband); he who (Somadatta); He who (the Lord); He who (the Personality of Godhead); He who (the Supreme Personality of Godhead); he who (Śunaḥśepha); he who; I who; it is He only; King Khaṭvāṅga who; Lord Rāmacandra who; Mahārāja Sagara who; on account of; one; one of the sons of Sagara Mahārāja; one which; one who (the Supreme Personality of Godhead); one who (Viśvāmitra); one who; one who is; person; such a person (as you); such a person; that; that is; that person; that Personality of Godhead who; that same person who; that which; the Lord who; the one; the one who; the person; the person who; the same Jaḍa Bharata who was formerly Mahārāja Bharata, the son of Mahārāja Ṛṣabhadeva; the same Rāhu; the Supreme Lord who; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; the system; who; who are; who is; whoever; whom; you who; Your Lordship.
—that; yāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyam

about whom; He who; He whom; him (Vena) whom; Him; Him whom; one who; that which; the person; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; to which; to whom; unto anyone to whom; unto one; unto the Personality of Godhead who; unto the Supreme Person; unto whom (Ambarīṣa Mahārāja); unto whom (Marutta); unto whom (Ṛṣyaśṛṅga); unto whom; upon whom; what; where; which (bridge); which (Vedic path); which; which son; who; whom (Paraśurāma); whom (the Supreme Personality of Godhead); whom (You); whom.
—which; yāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyam

about whom; He who; He whom; him (Vena) whom; Him; Him whom; one who; that which; the person; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; to which; to whom; unto anyone to whom; unto one; unto the Personality of Godhead who; unto the Supreme Person; unto whom (Ambarīṣa Mahārāja); unto whom (Marutta); unto whom (Ṛṣyaśṛṅga); unto whom; upon whom; what; where; which (bridge); which (Vedic path); which; which son; who; whom (Paraśurāma); whom (the Supreme Personality of Godhead); whom (You); whom.
—which; tanumplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtanum

a body; body; body, or representation; form (as Hayagrīva); form; form of the demigods; his body; His transcendental form; such a body; the body.
—form of the demigods; bhaktaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhaktah

a devotee; a great devotee; devotee.
—devotee; śraddhayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsraddhaya

because of the attitudes; by eagerness; by faith; by great faith; faith; faith and confidence; full faith; in earnestness; respectfully; with devotion; with faith; with faith and conviction; with faith and devotion; with faith and love; with faith and reverence; with faith and veneration; with great faith; with great faith and allegiance; with great faith and care; with great faith and devotion; with great respect; with love and affection; with reverence.
—with faith; arcitumplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigarcitum

to worship.
—to worship; icchatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigicchati

desire; desires; wishes.
—desires; tasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtasya

and from him; Bali Mahārāja; before him (King Rantideva); by Him; by His; for Him; for that purpose; for the King; from him (Aśvamedhaja); from him (Devakṣatra); from him (Mahīnara); from him (Punarvasu); from him (Vibhu); from him; from Samaratha; he; his (Agnivarṇa's); his (Dakṣa's); his (Dhruva Mahārāja's); his (Jīmūta's son); his (Mahārāja Bharata's); his (Maitreya's); his (Nandīśvara's); his (Niṣāda's); his (of Mahārāja Parīkṣit); his (Purañjaya's); his (Purūravā's); his (Rantināva's); his (Sandhi's); his (son); His (the gigantic form's); his (the sage's); his (Vikukṣi's); his (Vyāsa's); his; his dead body; his son; in the service of Purañjaya; its; of Bali Mahārāja; of Citrasena; of Devamīḍha; of Dhruva; of Dhruva Mahārāja; of Durvāsā; of Gādhi; of He who is the Supreme Lord; of him (a student studying the Vedas); of him (Ajāmila); of him (Ambarīṣa); with him.
—of that; tasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtasya

and from him; Bali Mahārāja; before him (King Rantideva); by Him; by His; for Him; for that purpose; for the King; from him (Aśvamedhaja); from him (Devakṣatra); from him (Mahīnara); from him (Punarvasu); from him (Vibhu); from him; from Samaratha; he; his (Agnivarṇa's); his (Dakṣa's); his (Dhruva Mahārāja's); his (Jīmūta's son); his (Mahārāja Bharata's); his (Maitreya's); his (Nandīśvara's); his (Niṣāda's); his (of Mahārāja Parīkṣit); his (Purañjaya's); his (Purūravā's); his (Rantināva's); his (Sandhi's); his (son); His (the gigantic form's); his (the sage's); his (Vikukṣi's); his (Vyāsa's); his; his dead body; his son; in the service of Purañjaya; its; of Bali Mahārāja; of Citrasena; of Devamīḍha; of Dhruva; of Dhruva Mahārāja; of Durvāsā; of Gādhi; of He who is the Supreme Lord; of him (a student studying the Vedas); of him (Ajāmila); of him (Ambarīṣa); with him.
—of that; acalāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigacalam

immovable; Sumeru Mountain; unmoved.
—steady; śraddhāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsraddham

faith; Śraddhā.
—faith; tamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam

by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.
—him; evaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigeva

alone; also; also the word eva; although; as; as it is; as it were; as much as; as they are; at all; at that time; certainly; certainly,; certainty; completely; definitely; even; ever; exactly; exactly like; factually; Himself; immediately; in fact; in this way; indeed; it is all like that; just; just so; like; like that; like this; of course; on the very; only; quite; simply; so; surely; the word eva; they are; thus; truly; undoubtedly; very; without doubt.
—surely; vidadhāmiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvidadhāmi

give.
—give; ahamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaham

as far as I am concerned; as I am; egotism; false ego; false identification (in the bodily concept of life); false identity; I ("I am this body"); I (am); I (Kṛṣṇa); I (Lord Brahmā); I (Lord Śiva); I (Prahlāda Mahārāja); I (the person desiring release from material life); I (Śukadeva Gosvāmī); I; I am; I am everything; I am independent; I am the material body; I myself; I, Lord Kṛṣṇa; I, the Personality of Godhead; I, the Supreme Personality of Godhead; I, Yamarāja; me; my existence ("I am something"); my humble self; myself (Brahmājī); Myself; the word aham; the wrong mental conception.
—I. 

Translation

I am in everyone’s heart as the Supersoul. As soon as one desires to worship the demigods, I make his faith steady so that he can devote himself to some particular deity. 

Purport

God has given independence to everyone; therefore, if a person desires to have material enjoyment and wants very sincerely to have such facilities from the material demigods, the Supreme Lord, as Supersoul in everyone’s heart, understands and gives facilities to such persons. As the supreme father of all living entities, He does not interfere with their independence, but gives all facilities so that they can fulfill their material desires. Some may ask why the all-powerful God gives facilities to the living entities for enjoying this material world and so lets them fall into the trap of the illusory energy. The answer is that if the Supreme Lord as Supersoul does not give such facilities, then there is no meaning to independence. Therefore He gives everyone full independence-whatever one likes-but His ultimate instruction we find in the Bhagavad-gītā: man should give up all other engagements and fully surrender unto Him. That will make man happy.