Bg. 4.6

अजोऽपि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्वरोऽपि सन् ।
प्रकृतिं स्वामधिष्ठाय सम्भवाम्यात्ममायया ॥६॥

Text

ajo ‘pi sann avyayātmā
bhūtānām īśvaro ‘pi san
prakṛtiṁ svām adhiṣṭhāya
sambhavāmy ātma-māyayā

Synonyms

ajaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigajah

Aja; although not from a material mother; as good as Lord Brahmā; Brahmā; due to being unborn; Kṛṣṇa; Lord Aja; Lord Brahmā; Lord Śrī Kṛṣṇa; never born; Nārāyaṇa; one who is born without a material source; one who is unborn; the goat; the self-born; the self-born Brahmā; the son named Aja; the supreme unborn one; the unborn (Lord Brahmā); the unborn; the unborn Brahmā; the unborn, the Supreme Personality of Godhead; unborn; unborn, beginningless; who was not born like an ordinary human being.
—unborn; apiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapi

also; api; a still more secluded place; again; alas; also (confirms); also (the human beings); also; although (I am in such a position); although; although apparently different; although he is; although He is so; although it is so; although not exposed to common eyes; although one; although there is; although there was; and also; as also; as He is; as well as; as you have stated; at the same time; better than that; certainly; definitely; despite; either; else; especially; even; even if; even if the body is so exalted; even though; even though it is so; even though new calves were present; even though there is; even with; exactly; for the sake of; I am wondering; if; if also; if so; in due course; in spite of; in spite of this situation; including; indeed; it may be; just now; may be; moreover; of the word api; or; others; over and above; so; still; surely; the word api; then; though; thus; verily; virtually; whether.
—although; sanplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsan

being; being situated in that position; being so.
—being so; avyayaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavyaya

indeclinable words; indestructible; without deterioration.
—without deterioration; ātmāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatma

and of the soul; and of the Supersoul (Paramātmā); and the mind; body; by a manifestation of Yourself; by the body and mind; by the Supreme Personality of Godhead; by themselves; by Yourself; heart; Himself; his; in Himself; in the body; in the living entities; into the self; living being; mind; of all living entities; of Himself; of one's self; of spiritual knowledge; of the mind; of the mind and senses; of the soul; of the Supreme; one's own; own; personal; self; self-realized; soul; spirit; Supersoul; the body and mind; the devotees are the Lord's heart and soul; the mind; the mind and body; the self; the spirit; the Supersoul; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Self; the tree of work; to the body; upon the Supersoul; within; Yourself; ātmā.
—body; bhūtānāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhūtānām

all living entities; all those who are born; and of all other living entities; living entities; of all living beings; of all living entities; of all the living entities; of all the physical elements; of living beings; of living entities; of the general mass of people; of the infinite living entities; of the living being; of the living beings; of the living entities; of the material elements; of those who have taken material bodies (the conditioned souls); of those who take birth in the material world; the living beings; to all living entities; to ordinary living entities; to some living entities; toward all living entities.
—all those who are born; īśvaraḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigisvarah

a powerful controller who can do whatever he likes (Nārada Muni); able; able to give charity; although able to curse Prajāpati Dakṣa; although the supreme controller; any supreme controller; capable; completely independent of illusion; controller; governor; Lord Kṛṣṇa; Lord Īśvara; Lord Śiva; my husband; supreme controller; the complete controller; the controller; the King; the King of heaven; the Lord; the lord of the body; the Lord or director; the master; the Personality of Godhead; the Supersoul, the controller; the supreme controller; the Supreme Lord; the Supreme Lord, Parameśvara; the Supreme Lord, the controller; the Supreme Lord, the resting place of the material cause; the Supreme person; the Supreme Personality of Godhead; very powerful.
—the Supreme Lord; apiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapi

also; api; a still more secluded place; again; alas; also (confirms); also (the human beings); also; although (I am in such a position); although; although apparently different; although he is; although He is so; although it is so; although not exposed to common eyes; although one; although there is; although there was; and also; as also; as He is; as well as; as you have stated; at the same time; better than that; certainly; definitely; despite; either; else; especially; even; even if; even if the body is so exalted; even though; even though it is so; even though new calves were present; even though there is; even with; exactly; for the sake of; I am wondering; if; if also; if so; in due course; in spite of; in spite of this situation; including; indeed; it may be; just now; may be; moreover; of the word api; or; others; over and above; so; still; surely; the word api; then; though; thus; verily; virtually; whether.
—although; sanplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsan

being; being situated in that position; being so.
—being so; prakṛtimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprakṛtim

prakṛti; acquired nature or modes of nature; as the source; characteristics; constitutional position; energy; habits; in the material world; material energy; material existence; material nature; matter; my own; natural position; nature; situated in spiritual energy; the material cause; transcendental form; unto material nature.
—transcendental form; svāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsvam

accordingly; Himself; his; his original position as an eternal servant of Kṛṣṇa; his own; its own original; or does it belong to me personally; own; to his own; your own.
—of Myself; adhiṣṭhāyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigadhiṣṭhāya

being situated; being so situated; situated; taking possession of; taking shelter of.
—being so situated; sambhavāmiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsambhavāmi

I appear; I do appear; I do incarnate.
—I do incarnate; ātmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatma

and of the soul; and of the Supersoul (Paramātmā); and the mind; body; by a manifestation of Yourself; by the body and mind; by the Supreme Personality of Godhead; by themselves; by Yourself; heart; Himself; his; in Himself; in the body; in the living entities; into the self; living being; mind; of all living entities; of Himself; of one's self; of spiritual knowledge; of the mind; of the mind and senses; of the soul; of the Supreme; one's own; own; personal; self; self-realized; soul; spirit; Supersoul; the body and mind; the devotees are the Lord's heart and soul; the mind; the mind and body; the self; the spirit; the Supersoul; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Self; the tree of work; to the body; upon the Supersoul; within; Yourself; ātmā.
-māyayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmayaya

because of the influence or facilities given by the illusory energy; by māyā, the illusory energy; by māyā; by deception; by His energy; by His internal potencies or causeless mercy; by His internal potency; by his potency; by His self-created energy; by illusion; by illusory energy; by internal potency; by manifestations of different energies; by My potency; by mystic power; by potencies; by potency; by that illusory energy; by the māyā; by the deluding energy; by the energies; by the energy; by the external energy; by the illusory energy; by the influence of external energy; by the influence of the exterior energy; by the influence of the illusory energy; by the material energy; by the materially attractive feature; by the potency; by the power; by Your energy; by Your eternal energy; by Your external energy; causeless mercy; energies; His mystic power; illusory energy; potencies; the external energy; the influence of māyā; through Your causeless mercy; under the influence of māyā; under the spell of material energy; with deceit.
—by My internal energy. 

Translation

Although I am unborn and My transcendental body never deteriorates, and although I am the Lord of all sentient beings, I still appear in every millennium in My original transcendental form. 

Purport

The Lord has spoken about the peculiarity of His birth: although He may appear like an ordinary person, He remembers everything of His many, many past “births,” whereas a common man cannot remember what he has done even a few hours before. If someone is asked what he did exactly at the same time one day earlier, it would be very difficult for a common man to answer immediately. He would surely have to dredge his memory to recall what he was doing exactly at the same time one day before. And yet, men often dare claim to be God, or Kṛṣṇa. One should not be misled by such meaningless claims. Then again, the Lord explains His prakṛti or His form. Prakṛti means nature as well as svarūpa, or one’s own form. The Lord says that He appears in His own body. He does not change His body, as the common living entity changes from one body to another. The conditioned soul may have one kind of body in the present birth, but he has a different body in the next birth. In the material world, the living entity has no fixed body but transmigrates from one body to another. The Lord, however, does not do so. Whenever He appears, He does so in the same original body, by His internal potency. In other words, Kṛṣṇa appears in this material world in His original eternal form, with two hands, holding a flute. He appears exactly in His eternal body, uncontaminated by this material world. Although He appears in the same transcendental body and is Lord of the universe, it still appears that He takes His birth like an ordinary living entity. Despite the fact Lord Kṛṣṇa grows from childhood to boyhood and from boyhood to youth, astonishingly enough He never ages beyond youth. At the time of the Battle of Kurukṣetra, He had many grandchildren at home; or, in other words, He had sufficiently aged by material calculations. Still He looked just like a young man twenty or twenty-five years old. We never see a picture of Kṛṣṇa in old age because He never grows old like us, although He is the oldest person in the whole creation-past, present, and future. Neither His body nor His intelligence ever deteriorates or changes. Therefore, it is clear that in spite of His being in the material world, He is the same unborn, eternal form of bliss and knowledge, changeless in His transcendental body and intelligence. Factually, His appearance and disappearance are like the sun’s rising, moving before us, and then disappearing from our eyesight. When the sun is out of sight, we think that the sun is set, and when the sun is before our eyes, we think that the sun is on the horizon. Actually, the sun is always in its fixed position, but owing to our defective, insufficient senses, we calculate the appearance and disappearance of the sun in the sky. And, because His appearance and disappearance are completely different from that of any ordinary, common living entity, it is evident that He is eternal, blissful knowledge by His internal potency-and He is never contaminated by material nature. The Vedas also confirm that the Supreme Personality of Godhead is unborn, yet He still appears to take His birth in multi-manifestations. The Vedic supplementary literatures also confirm that even though the Lord appears to be taking His birth, He is still without change of body. In the Bhāgavatam, He appears before His mother as Nārāyaṇa, with four hands and the decorations of the six kinds of full opulences. His appearance in His original eternal form is His causeless mercy, according to the Viśvakośa dictionary. The Lord is conscious of all of His previous appearances and disappearances, but a common living entity forgets everything about his past body as soon as he gets another body. He is the Lord of all living entities because He performs wonderful and superhuman activities while He is on this earth. Therefore, the Lord is always the same Absolute Truth and is without differentiation between His form and self, or between His quality and body. A question may now be raised as to why the Lord appears and disappears in this world. This is explained in the next verse.