Bg. 2.11
श्रीभगवानुवाच ।
अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे ।
गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिताः ॥११॥
Text
śrī-bhagavān uvāca
aśocyān anvaśocas tvaṁ
prajñā-vādāṁś ca bhāṣase
gatāsūn agatāsūṁś ca
nānuśocanti paṇḍitāḥ
Synonyms
śrīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsri
and opulence; beautiful; beauty; fortune; Lakṣmī, the goddess of fortune; named śrī; opulence or beauty; opulences; the affluent; the goddess of fortune; the goddess of fortune, or a beautiful calf; the treasury houses; transcendental; with opulence. bhagavānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhagavan
my dear Lord; my lord; O exalted sage; O godly personality; O great brāhmaṇa; O great sage (Śukadeva Gosvāmī); O great sage; O great saint; O great soul; O Lord; O Lord, Supreme Personality of Godhead; O most powerful; O most powerful devotee; O most powerful sage; O my Lord; O my lord, O great one; O Personality of Godhead; O possessor of all opulences; O powerful one; O Supreme; O Supreme Lord; O Supreme Lord, O Personality of Godhead; O Supreme Personality of Godhead; O supremely powerful one; O worshipful sage; O Your Lordship; the Personality of Godhead. uvācaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biguvāca
answered; described; explained; he recited; he said; inquired; prayed; replied; said; she said; she spoke; spoke; talked with them.—the Supreme Personality of Godhead said; aśocyānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaśocyān
innocent; that which is not worthy of lamentation.—that which is not worthy of lamentation; anvaśocaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganvaśocaḥ
you are lamenting.—you are lamenting; tvamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtvam
establishment of the statement tat tvam asi.—you; prajñāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprajna
consciousness; intelligence; introspective knowledge; perfect knowledge.-vādāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvadah
natural conclusion; roar; the thesis; various arguments.—learned talks; caplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigca
ca; all these; also; also other bodily forms; also that I have not been able to ask; and (the five gross material elements and the ten acting and knowledge-gathering senses); and; and also; and Devahūti; and for all; and the paraphernalia; as also; as much as; as well; as well as; but; certainly; either; however; indeed; only; or; over and above; respectively; the word ca; this word ca; thus; totally; unlimitedly; verily.—also; bhāṣaseplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhāṣase
speaking.—speaking; gataplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggata
disarrayed; gone away; got relief from; has ended; having; leaving aside; lost; removed; without.—lost; asūnplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasūn
(his own) life; her body; her life; life.—life; agataplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigagata
not gone; not past; not perceivable.—not past; asūnplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasūn
(his own) life; her body; her life; life.—life; caplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigca
ca; all these; also; also other bodily forms; also that I have not been able to ask; and (the five gross material elements and the ten acting and knowledge-gathering senses); and; and also; and Devahūti; and for all; and the paraphernalia; as also; as much as; as well; as well as; but; certainly; either; however; indeed; only; or; over and above; respectively; the word ca; this word ca; thus; totally; unlimitedly; verily.—also; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; anuśocantiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganuśocanti
lament; lament very much; they lament.—lament; paṇḍitāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpanditah
a learned man; intelligent man; learned; learned man; one who is learned; those who are learned.—the learned. ¶
Translation
The Blessed Lord said: While speaking learned words, you are mourning for what is not worthy of grief. Those who are wise lament neither for the living nor the dead. ¶
Purport
The Lord at once took the position of the teacher and chastised the student, calling him, indirectly, a fool. The Lord said, you are talking like a learned man, but you do not know that one who is learned-one who knows what is body and what is soul-does not lament for any stage of the body, neither in the living nor in the dead condition. As it will be explained in later chapters, it will be clear that knowledge means to know matter and spirit and the controller of both. Arjuna argued that religious principles should be given more importance than politics or sociology, but he did not know that knowledge of matter, soul and the Supreme is even more important than religious formularies. And, because he was lacking in that knowledge, he should not have posed himself as a very learned man. As he did not happen to be a very learned man, he was consequently lamenting for something which was unworthy of lamentation. The body is born and is destined to be vanquished today or tomorrow; therefore the body is not as important as the soul. One who knows this is actually learned, and for him there is no cause for lamentation, regardless of the condition of the material body. ¶