Bg. 18.50

सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे ।
समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा ॥५०॥

Text

siddhiṁ prāpto yathā brahma
tathāpnoti nibodha me
samāsenaiva kaunteya
niṣṭhā jñānasya yā parā

Synonyms

siddhim—perfection; praptah—achieving; yathā—as; brahma—the Supreme; tatha—so; āpnoti—achieves; nibodha—try to understand; me—from Me; samāsena—summarily; eva—certainly; kaunteya—O son of Kuntī; nistha—stage; jñānasya—of knowledge; ya—which; para—transcendental. 

Translation

O son of Kuntī, learn from Me in brief how one can attain to the supreme perfectional stage, Brahman, by acting in the way which I shall now summarize. 

Purport

The Lord describes for Arjuna how one can achieve the highest perfectional stage simply by being engaged in his occupational duty, performing that duty for the Supreme Personality of Godhead. One attains the supreme stage of Brahman simply by renouncing the result of his work for the satisfaction of the Supreme Lord. That is the process of self-realization. Actual perfection of knowledge is in attaining pure Kṛṣṇa consciousness; that is described in the following verses. 

Task Runner