निश्चयं शृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम ।
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः सम्प्रकीर्तितः ॥४॥
Text
niścayaṁ śṛṇu me tatra
tyāge bharata-sattama
tyāgo hi puruṣa-vyāghra
tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ
Synonyms
niścayam—certainly; srnu—hear; me—from Me; tatra—there; tyāge—in the matter of renunciation; bharata-sattama—O best of the Bhāratas; tyāgaḥ—renunciation; hi—certainly; purusa-vyāghra—O tiger among human beings; tri-vidhah—three kinds; samprakīrtitaḥ—is declared. ¶
Translation
O best of the Bhāratas, hear from Me now about renunciation. O tiger among men, there are three kinds of renunciation declared in the scriptures. ¶
Purport
Although there are differences of opinion about renunciation, here the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, gives His judgment, which should be taken as final. After all, the Vedas are different laws given by the Lord. Here the Lord is personally present, and His word should be taken as final. The Lord says that the process of renunciation should be considered in terms of the modes of material nature in which they are performed. ¶