Bg. 16.19

तानहं द्विषतः क्रुरान्संसारेषु नराधमान् ।
क्षिपाम्यजस्रमशुभानासुरीष्वेव योनिषु ॥१९॥

Text

tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān
saṁsāreṣu narādhamān
kṣipāmy ajasram aśubhān
āsurīṣv eva yoniṣu

Synonyms

tānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtan

about them; all of them; all the demigods and demons; all the members; all the saintly persons; all the sons; all the Yakṣas; all those; all those boys; arrows; as they came there; materialistic activities; such conditions; such persons; such principles; such rogues and ruffians; that those calves were going away; the class friends; the demons and Rākṣasas; the lotus feet of the Lord; their; them (family members); them (the demigods); them (the soldiers of the demigods); them (the sons of Prajāpati Dakṣa known as the Savalāśvas); them (the trees); them; they are; things created by the material energy; those; those benedictions; those persons; those planets; those reciters; those same persons; those sense objects; those Yakṣas; to all of them; to the demigods; to the order carriers of Lord Viṣṇu; to them; unto all of them; unto the demigods; unto the Kumāras, as above mentioned; unto the materially attached persons; unto the Pracetās; unto them (the demigods); unto them (the lamenting queens); unto them (the sons of the demons); unto them.
—those; ahamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaham

as far as I am concerned; as I am; egotism; false ego; false identification (in the bodily concept of life); false identity; I ("I am this body"); I (am); I (Kṛṣṇa); I (Lord Brahmā); I (Lord Śiva); I (Prahlāda Mahārāja); I (the person desiring release from material life); I (Śukadeva Gosvāmī); I; I am; I am everything; I am independent; I am the material body; I myself; I, Lord Kṛṣṇa; I, the Personality of Godhead; I, the Supreme Personality of Godhead; I, Yamarāja; me; my existence ("I am something"); my humble self; myself (Brahmājī); Myself; the word aham; the wrong mental conception.
—I; dviṣataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdviṣataḥ

envious; envying; of one who is envious; those who are envious; your enemies.
—envious; krūrānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrūrān

always willing to do harm; mischievous.
—mischievous; saṁsāreṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaṁsāreṣu

in this material world; into the ocean of material existence.
—into the ocean of material existence; narādhamānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignarādhamān

the lowest of mankind.
—the lowest of mankind; kṣipāmiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkṣipāmi

put; throw.
—put; ajasramplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigajasram

again and again; always; continuously; incessantly; innumerable.
—innumerable; aśubhānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaśubhān

engaged in inauspicious acts; inauspicious.
—inauspicious; āsurīṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāsurīṣu

demoniac.
—demoniac; evaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigeva

alone; also; also the word eva; although; as; as it is; as it were; as much as; as they are; at all; at that time; certainly; certainly,; certainty; completely; definitely; even; ever; exactly; exactly like; factually; Himself; immediately; in fact; in this way; indeed; it is all like that; just; just so; like; like that; like this; of course; on the very; only; quite; simply; so; surely; the word eva; they are; thus; truly; undoubtedly; very; without doubt.
—certainly; yoniṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyoniṣu

in different species of life; in families; in the wombs; species.
—in the wombs. 

Translation

Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, are cast by Me into the ocean of material existence, into various demoniac species of life. 

Purport

In this verse it is clearly indicated that the placing of a particular individual soul in a particular body is the prerogative of the supreme will. The demoniac person may not agree to accept the supremacy of the Lord, and it is a fact that he may act according to his own whims, but his next birth will depend upon the decision of the Supreme Personality of Godhead and not on himself. In the Śrīmad-Bhāgavatam, Third Canto, it is stated that an individual soul, after his death, is put into the womb of a mother where he gets a particular type of body under the supervision of superior power. Therefore in the material existence we find so many species of life-animals, insects, men, and so on. All are arranged by the superior power. They are not accidental. As for the demoniac, it is clearly said here that they are perpetually put into the wombs of demons, and thus they continue to be envious, the lowest of mankind. Such demoniac species of life are held to be always full of lust, always violent and hateful and always unclean. They are just like so many beasts in a jungle.