Bg. 15.7
ममैवांशो जीवलोके जीवभूतः सनातनः ।
मनःषष्ठानीन्द्रियाणि प्रकृतिस्थानि कर्षति ॥७॥
Text
mamaivāṁśo jīva-loke
jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ
manaḥ-ṣaṣṭhānīndriyāṇi
prakṛti-sthāni karṣati
Synonyms
mamaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmama
by me; by Me personally; false conception; for me; for myself; from me; it is mine; me; mind; mine ("everything in relationship with this body is mine"); Mine; my (my land, my country, my family, my community, my religion); my; of Me; of Mine; of My; that; to Me; toward me; unto me; with me.—My; evaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigeva
alone; also; also the word eva; although; as; as it is; as it were; as much as; as they are; at all; at that time; certainly; certainly,; certainty; completely; definitely; even; ever; exactly; exactly like; factually; Himself; immediately; in fact; in this way; indeed; it is all like that; just; just so; like; like that; like this; of course; on the very; only; quite; simply; so; surely; the word eva; they are; thus; truly; undoubtedly; very; without doubt.—certainly; aṁśaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigamsah
shoulders.—fragmental particles; jīvaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjīva
a living being; a living entity; an ordinary living being; conditioned soul; Jīva Gosvāmī; living being; living beings; living entities; living entity; maintaining life; may you live long; of living entities; of the jīva soul; of the jīva souls; of the living entities; of the living entity; of the name Jīva; the conditioned living entities; the fallen living entities; the living entities; the living entity; the ordinary living being; we wish you life for.-lokeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigloke
all people; all the people; among people; among the general people; among the people; among the residents; duration of life; everyone; for the people; in all people; in all the planets; in human society; in the locations; in the material world; in the self; in the society; in the universe; in the world; in this life; in this material world; in this world; messengers; of the cosmic manifestation; people; people in general; persons; the general populace; the people; the people in general; the planets; the world; this world; throughout the whole world; to social behavior; to the people; to the people in general; to this world; unto the people; unto the people in general; when all the people; within the three worlds; within the world; within this universe; within this world; world.—world of conditional life; jīvaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjīva
a living being; a living entity; an ordinary living being; conditioned soul; Jīva Gosvāmī; living being; living beings; living entities; living entity; maintaining life; may you live long; of living entities; of the jīva soul; of the jīva souls; of the living entities; of the living entity; of the name Jīva; the conditioned living entities; the fallen living entities; the living entities; the living entity; the ordinary living being; we wish you life for.-bhūtaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhutah
who exists.—the conditioned living entities; sanātanaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsanatanah
eternal; eternally the same; traditional or eternal.—eternal; manaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmanah
and of the mind; and the mind; attention; by meditation; by mind; by the acts of the mind; by the mind; complete attention; heart; her mind; his mind; how the mind is working; in terms of the mind; in the mind; like the mind; mind; minds, hearts; my mind; of the mind; of the minds; of the strength of enthusiasm; that mind; the mind (full of material desires for eating, sleeping, mating and defending); the mind; the mind in such a situation; the minds; the subject matter of thought for the mind; their minds; to the mind; with mind; with the mind.—mind; ṣaṣṭhāniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigṣaṣṭhāni
six.—six; indriyāṇiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigindriyani
senses.—senses; prakṛtiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprakrti
by full performances; by nature; by the ministers; characteristics; existence; female; in material nature; material elements; material energy; material nature; matter; natural; nature; of material nature; such behavior; the material energy; the material nature; the nature; to material nature; wife.—material nature; sthāniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsthāni
situated.—situated; karṣatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkarṣati
agitates; attract; attracts; struggling hard.—struggling hard. ¶
Translation
The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind. ¶
Purport
In this verse the identity of the living being is clearly given. The living entity is the fragmental part and parcel of the Supreme Lord-eternally. It is not that he assumes individuality in his conditional life and in his liberated state becomes one with the Supreme Lord. He is eternally fragmented. It is clearly said, sanātanaḥ. According to the Vedic version, the Supreme Lord manifests and expands Himself in innumerable expansions, of which the primary expansions are called Viṣṇu-tattva, and the secondary expansions are called the living entities. In other words, the Viṣṇu-tattva is the personal expansion, and the living entities are separated expansions. By His personal expansion, He is manifested in various forms like Lord Rāma, Nṛsiṁhadeva, Viṣṇumūrti and all the predominating Deities in the Vaikuṇṭha planets. The separated expansions, the living entities, are eternally servitors. The personal expansions of the Supreme Personality of Godhead, the individual identities of the Godhead, are always present. Similarly, the separated expansions of living entities have their identities. As fragmental parts and parcels of the Supreme Lord, the living entities have also fragmental qualities, of which independence is one. Every living entity has an individual soul, his personal individuality and a minute form of independence. By misuse of that independence, one becomes a conditioned soul, and by proper use of independence he is always liberated. In either case, he is qualititatively eternal, as the Supreme Lord is. In his liberated state he is freed from this material condition, and he is under the engagement of transcendental service unto the Lord; in his conditioned life he is dominated by the material modes of nature, and he forgets the transcendental loving service of the Lord. As a result, he has to struggle very hard to maintain his existence in the material world. ¶
The living entities, not only the human beings and the cats and dogs, but even the greater controllers of the material world-Brahmā, Lord Śiva, and even Viṣṇu-are all parts and parcels of the Supreme Lord. They are all eternal, not temporary manifestations. The word karṣati (struggling or grappling hard) is very significant. The conditioned soul is bound up, as though shackled by iron chains. He is bound up by the false ego, and the mind is the chief agent which is driving him in this material existence. When the mind is in the mode of goodness, his activities are good; when the mind is in the mode of passion, his activities are troublesome; and when the mind is in the mode of ignorance, he travels in the lower species of life. It is clear, however, in this verse, that the conditioned soul is covered by the material body, with the mind and the senses, and when he is liberated this material covering perishes, but his spiritual body manifests in its individual capacity. The following information is there in the Mādhyandi-nāyana-śruti: sa vā eṣa brahma-niṣṭha idaṁ sarīraṁ marttyam atisṛjya brahmābhisampadya brahmaṇā paśyati brahmaṇā śṛnoti brahmaṇaivedaṁ sarvam anubhavati. It is stated here that when a living entity gives up this material embodiment and enters into the spiritual world, he revives his spiritual body, and in his spiritual body he can see the Supreme Personality of Godhead face to face. He can hear and speak to Him face to face, and he can understand the Supreme Personality as He is. In smṛti also it is understood that in the spiritual planets everyone lives in bodies featured like the Supreme Personality of Godhead’s. As far as bodily construction is concerned, there is no difference between the part and parcel living entities and the expansions of Viṣṇumūrti. In other words, at liberation the living entity gets a spiritual body by the grace of the Supreme Personality of Godhead. ¶
The word mamaivāṁśaḥ (fragmental parts and parcels of the Supreme Lord) is also very significant. The fragmental portion of the Supreme Lord is not like some material broken part. We have already understood in the Second Chapter that the spirit cannot be cut into pieces. This fragment is not materially conceived. It is not like matter which can be cut into pieces and joined together again. That conception is not applicable here because the Sanskrit word sanātana (eternal) is used. The fragmental portion is eternal. It is also stated in the beginning of the Second Chapter that (dehino ‘smin yathā) in each and every individual body, the fragmental portion of the Supreme Lord is present. That fragmental portion, when liberated from the bodily entanglement, revives its original spiritual body in the spiritual sky in a spiritual planet and enjoys association with the Supreme Lord. It is, however, understood here that the living entity, being the fragmental part and parcel of the Supreme Lord, is qualitatively one, just as the parts and parcels of gold are also gold. ¶