The Sky Beyond the Universe
If even the higher planets in this universe are subject to birth and death, why do great yogīs strive for elevation to them? Although they may have many mystic powers, these yogīs still have the tendency to want to enjoy the facilities of material life. On the higher planets, it is possible to live for incredibly long lifetimes. The time calculation on these planets is indicated by Śrī Kṛṣṇa: ¶
Bg. 8.17
सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद् ब्रह्मणो विदुः ।
रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥१७॥
Text
sahasra-yuga-paryantam
ahar yad brahmaṇo viduḥ
rātriṁ yuga-sahasrāntāṁ
te ‘ho-rātra-vido janāḥ
Synonyms
sahasraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsahasra
a thousand; many thousands; of thousands; one thousand; thousand; thousands; thousands and thousands; thousands of.—thousand; yugaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyuga
4,300,000 years; in the pair; millennium; millenniums; the four yugas.—millenniums; prayantamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprayantam
including.—including; ahaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigahaḥ
alas; day; days; daytime; during daytime.—day; yatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyat
which; about whom; all these; all those; although; and as; and whichever; anything; as; as a matter of fact; as it is; as its; as much as; as they are; because; because of; because of which; because of whom; by the result of which; by the Supreme Lord; by which; by which way; by whom (the Supreme Lord); by whom; by whose; by whose merciful; even though; everything that was required; fixed under Your direction; for; for which; from both of whom; from him; from which; from whom; from whose; from Yuyudha; he whose; his; His eternal form which; his son; if; in which; in whom; inasmuch as; Kṛṣṇa; now further; of him (Somāpi); of him; of Lakṣmī, the goddess of fortune; of the fire-gods; of the Lord; of the Supreme Lord; of the Supreme Personality of Godhead; of which (the intermediate space); of which; of whom (of the Supreme Lord); who; who is; whom; whose; whose form; Your.—that; brahmaṇaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbrahmanah
Brahman; Brahmā; from the Absolute Truth; of all the Vedas; of Brahman; of Brahmā; of Brahmā, the first puruṣa; of Lord Brahmā; of the Vedas; of the Absolute Truth; of the impersonal brahmajyoti; of the Supreme Brahman; of the supreme truth; of Transcendence; the brāhmaṇas; to Lord Brahmā.—of Brahmā; viduḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigviduḥ
advanced transcendentalists know; as it is known; being cognizant of; can know; can understand; could understand; do know; everyone should understand; is known; know; know it; know them; known as; knows; one should know; one should understand; one who knows; the learned understand; they know; they know as; they understood; understand; understood; were aware of; you may know it from me; you may understand; you should know; you should understand.—know it; rātrimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrātrim
night; the night.—night; yugaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyuga
4,300,000 years; in the pair; millennium; millenniums; the four yugas.—millenniums; sahasraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsahasra
a thousand; many thousands; of thousands; one thousand; thousand; thousands; thousands and thousands; thousands of.-antāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigantam
and so also without any end; at the end; end; the end; the limit of transcendental qualities; without end.—similarly, at the end of one thousand; teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte
all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.—that; ahaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigahaḥ
alas; day; days; daytime; during daytime.-rātraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrātra
of passing a night.—day and night; vidaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvidaḥ
greatly learned; those who perceive; understand.—understand; janāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjanah
a foolish person; a person; a person who is not a bona fide guru (an ordinary person); all the people; any person; anyone; every living entity within this material world; human society; man; men; people in general; person; persons; such a person; the conditioned soul; the conditioned soul subjected to birth and death; the Janaloka planet; the Janaloka planetary system; the people in general; the person; the planetary system above Mahar; they.—people. ¶
Translation
By human calculation, a thousand ages taken together is the duration of Brahmā’s one day. And such also is the duration of his night. ¶
Purport
The duration of the material universe is limited. It is manifested in cycles of kalpas. A kalpa is a day of Brahmā, and one day of Brahmā consists of a thousand cycles of four yugas or ages: Satya, Tretā, Dvāpara, and Kali. The cycle of Satya is characterized by virtue, wisdom and religion, there being practically no ignorance and vice, and the yuga lasts 1,728,000 years. In the Tretā-yuga vice is introduced, and this yuga lasts 1,296,000 years. In the Dvāpara-yuga there is an even greater decline in virtue and religion, vice increasing, and this yuga lasts 864,000 years. And finally in Kali-yuga (the yuga we have now been experiencing over the past 5,000 years) there is an abundance of strife, ignorance, irreligion and vice, true virtue being practically nonexistent, and this yuga lasts 432,000 years. In Kali-yuga vice increases to such a point that at the termination of the yuga the Supreme Lord Himself appears as the Kalki avatara, vanquishes the demons, saves His devotees, and commences another Satya-yuga. Then the process is set rolling again. These four yugas, rotating a thousand times, comprise one day of Brahmā, the creator god, and the same number comprise one night. Brahmā lives one hundred of such “years” and then dies. These “hundred years” by earth calculations total to 311 trillion and 40 million earth years. By these calculations the life of Brahmā seems fantastic and interminable, but from the viewpoint of eternity it is as brief as a lightning flash. In the causal ocean there are innumerable Brahmās rising and disappearing like bubbles in the Atlantic. Brahmā and his creation are all part of the material universe, and therefore they are in constant flux. ¶
In the material universe not even Brahmā is free from the process of birth, old age, disease and death. Brahmā, however, is directly engaged in the service of the Supreme Lord in the management of this universe-therefore he at once attains liberation. Elevated sannyāsīs are promoted to Brahmā’s particular planet, Brahmaloka, which is the highest planet in the material universe and which survives all the heavenly planets in the upper strata of the planetary system, but in due course Brahmā and all inhabitants of Brahmaloka are subject to death, according to the law of material nature. ¶
“By human calculation, a thousand ages taken together is the duration of Brahmā’s one day. And such also is the duration of his night.” (Bg. 8.17)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.17
By human calculation, a thousand ages taken together is the duration of Brahmā's one day. And such also is the duration of his night. ¶
One yuga covers 4,300,000 years. This number multiplied by one thousand is calculated to be twelve hours of Brahmā on the planet Brahmaloka. Similarly, another twelve-hour period covers the night. Thirty such days equal a month, twelve months a year, and Brahmā lives for one hundred such years. Life on such a planet is indeed long, yet even after trillions of years, the inhabitants of Brahmaloka have to face death. Unless we go to the spiritual planets, there is no escape from death. ¶
Bg. 8.18
अव्यक्ताद् व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।
रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥१८॥
Text
avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake
Synonyms
avyaktātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavyaktāt
from the unmanifest; from the unmanifested.—from the unmanifest; vyaktayaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvyaktayaḥ
living entities.—living entities; sarvāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsarvah
everyone; everything.—all; prabhavantiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprabhavanti
are able; are eligible; can become equally able; come into being; flourish; is generated; it is possible; manifest.—come into being; ahaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigahaḥ
alas; day; days; daytime; during daytime.-āgameplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāgame
on arrival.—at the beginning of the day; rātriplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrātri
at night; night; the night; the whole night.-āgameplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāgame
on arrival.—at the fall of night; pralīyanteplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpralīyante
are annihilated.—are annihilated; tatraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtatra
about the well of nectar; all those; among the sons; among them; and there; as well as; at that time; at that very spot; because of; here; in Him; in such; in such a condition; in such a position; in such a subject matter; in such activities; in that; in that case; in that connection (getting out of the entanglement of material conditioning); in that connection; in that direction; in that dynasty; in that forest; in that function; in that heavenly planet; in that meeting; in that ninth period of Manu; in that period (the eleventh manvantara); in that period; in that period of Manu; in that place; in that sacrifice; in that sixth manvantara; in that way; in the assembly; in the battlefield; in the eighth manvantara; in the forest; in this manvantara; in this; in those manvantara periods; in those hellish planets; in victory or defeat; in whom; inside the house of Narakāsura; on that hill; on the bank of the river; on the spot; on this fact; standing there; than them; that; then; then and there; thereafter; therefore; therein; thereof; thereon; thereupon; to that household life; upon doing this; within the wide-open mouth of Kṛṣṇa.—there; evaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigeva
alone; also; also the word eva; although; as; as it is; as it were; as much as; as they are; at all; at that time; certainly; certainly,; certainty; completely; definitely; even; ever; exactly; exactly like; factually; Himself; immediately; in fact; in this way; indeed; it is all like that; just; just so; like; like that; like this; of course; on the very; only; quite; simply; so; surely; the word eva; they are; thus; truly; undoubtedly; very; without doubt.—certainly; avyaktaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavyakta
by the Supreme Personality of Godhead; from unmanifested nature; inconceivable; nonmanifested; the impersonal feature; the unmanifest; transcendental; unmanifested.—the unmanifest; saṁjñakeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaṁjñake
called.—called. ¶
Translation
When Brahmā’s day is manifest, this multitude of living entities comes into being, and at the arrival of Brahmā’s night they are all annihilated. ¶
Purport
The less intelligent jīvas try to remain within this material world and are accordingly elevated and degraded in the various planetary systems. During the daytime of Brahmā they exhibit their activities, and at the coming of Brahmā’s night they are annihilated. In the day they receive various bodies for material activities, and at night these bodies perish. The jīvas (individual souls) remain compact in the body of Viṣṇu and again and again are manifest at the arrival of Brahmā’s day. When Brahmā’s life is finally finished, they are all annihilated and remain unmanifest for millions and millions of years. Finally, when Brahmā is born again in another millennium, they are again manifest. In this way the jīvas are captivated by the material world. However, those intelligent beings who take to Kṛṣṇa consciousness and chant Hare Kṛṣṇa, Hare Rāma in devotional service transfer themselves, even in this life, to the spiritual planet of Kṛṣṇa and become eternally blissful there, not being subject to such rebirths. ¶
“When Brahmā’s day is manifest, this multitude of living entities comes into being, and at the arrival of Brahmā’s night, they are all annihilated.” (Bg. 8.18)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.18
When Brahmā's day is manifest, this multitude of living entities comes into being, and at the arrival of Brahmā's night they are all annihilated. ¶
At the end of the day of Brahmā, all the lower planetary systems are covered with water, and the beings on them are annihilated. After this devastation and after the night of Brahmā passes, in the morning when Brahmā arises there is again creation, and all these beings come forth. Thus subjection to creation and destruction is the nature of the material world. ¶
Bg. 8.19
भूतग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते ।
रात्र्यागमेऽवशः पार्थ प्रभवत्यहरागमे ॥१९॥
Text
bhūta-grāmaḥ sa evāyaṁ
bhūtvā bhūtvā pralīyate
rātry-āgame ‘vaśaḥ pārtha
prabhavaty ahar-āgame
Synonyms
bhūtaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuta
all living entities; all that is created or born; an ordinary ghost; and of the Bhūtas; body; by other living entities; by the five material elements; created; creation; ego; elements; everything that be; evil spirits; ghost; ghosts; ghosts named Bhūtas; gross material elements; jinn; living entities; living entity; material elements; material ingredients; of all existence; of different nations; of living entities; of ordinary living entities; of the living beings; of the living entities; of the material elements; other living beings; other living entities; past; the evil spirits; the five elements; the five gross elements (the sky, etc.); the five gross elements; the five material elements; the ghost; the gross; the gross elements; the material elements; the material energy; the physical elements; to other living entities; with all the gross material elements.-grāmaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggramah
all kinds of.—the aggregate of all living entities; saḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaḥ
mahat-tattva; a person (Kaṁsa); a son; Aghāsura; all; anyone; Bharata Mahārāja; Brahmā; child Parīkṣit; Dakṣa; Dhruva; Dhruva Mahārāja; Dhṛtarāṣṭra; Durvāsā Muni; he (Agastya); he (Aghāsura); he (Ajāmila); he (Ambarīṣa Mahārāja); he (Aṅgirā Ṛṣi); He (Baladeva); he (Bali Mahārāja); he (Brahmā); he (Brahmājī); he (Budha); he (Citraketu); he (Dakṣa); he (Devāpi); he (Dhruva Mahārāja); he (Dhruva); he (Droṇa); he (Durvāsā); he (Emperor Manu); he (Gajendra); he (Garuḍa); he (Hiraṇyakaśipu); he (Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas); he (Indra); he (Jamadagni); he (Janamejaya); he (Jaḍa Bharata); he (Kardama); he (Kaṁsa); he (King Citraketu); he (King Hūhū); he (King Indra); he (King Kaṁsa); he (King Nīpa); he (King Pṛthu); he (King Rantideva); he (King Āgnīdhra); he (Kārtavīryārjuna); He (Kṛṣṇa); He (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra); he (Lord Brahmā); He (Lord Kṛṣṇa); He (Lord Rāmacandra); He (Lord Viṣṇu); he (Lord Śiva); he (Mahārāja Ambarīṣa); he (Mahārāja Bharata); he (Mahārāja Priyavrata); he (Mahārāja Rahūgaṇa); he (Maitreya Muni); he (Manu); he (my father); he (Nahuṣa); he (Nābhāga); he (one who is not self-controlled); he (Prahlāda Mahārāja); he (Purūravā); he (Rantideva); he (Sarvatejā); He (Satyasena); he (Soma, the moon-god); he (Svāyambhuva Manu); he (that hunter); he (that uncivilized Kaṁsa); he (the muni); he (the conditioned soul); he (the devotee); he (the great man); he (the individual soul); he (the King); he (the leader of the elephants); He (the Lord); He (the Personality of Godhead); he (the serpent); he (the sun-god); He (the Supreme Lord); He (the Supreme Person); He (the Supreme Personality of Godhead); he (Vasudeva); he (Vasudeva, also known as Ānakadundubhi); he (Venus); he (Vidura); he (Viśvarūpa); He (Vāmanadeva); he (Vāsudeva); he (Vīrabhadra); he (Vṛtra); he (Vṛtrāsura); he (Śukadeva Gosvāmī); he (Śukrācārya); he (Śūra); he (Ṛcīka); he (Ṛṣyaśṛṅga); he; He alone; he is; he, Durvāsā Muni; he, Hariścandra; he, Jamadagni; he, King Purūravā; he, Kārtavīryārjuna; he, Lord Paraśurāma; He, Lord Rāmacandra; he, Mahārāja Ambarīṣa; he, Mahārāja Sagara; he, Prahlāda Mahārāja; he, Purañjaya; he, Purūravā; he, Rohita; he, Rāvaṇa; he, Saubhari Muni; he, Saubhari Ṛṣi; he, so celebrated; he, Soma; he, the brāhmaṇa; he, the King; He, the Lord; he, Varuṇa; he, Vasiṣṭha; he, Vidura; He, Śrī Caitanya Mahāprabhu; Hiraṇyakaśipu; Hiraṇyākṣa; His Lordship; His Lordship the Supreme Personality of Godhead; his son Utkala; I am the same powerful person; is he; it; Jambhāsura; Kardama Muni; Kaśyapa; Kaśyapa Muni; King Dakṣa; King Indra; King Malayadhvaja; King Purañjana; King Pṛthu; King Vena; King Yayāti; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa Himself; Lord Brahmā; Lord Kṛṣṇa; Lord Śiva; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; Mahārāja Bharata; Mahārāja Ikṣvāku; Mahārāja Yayāti; Mahārāja Yudhiṣṭhira; myself; one such as your good self; one who does so; Prahlāda Mahārāja; Prajāpati Dakṣa; Revata; so myself; someone; such; such a devotee; such a person; such a person as I am; such a personality; Sudyumna; Svāyambhuva Manu; that (great demon Maya Dānava); that (having the above symptoms); that (Supreme Personality of Godhead); that (Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa); that brāhmaṇa; that yoga system; that; that Ajāmila; that arrow; that banyan tree; that boy of the name Vena; whether that person; which; You; Your Lordship; yourself.—they; evaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigeva
alone; also; also the word eva; although; as; as it is; as it were; as much as; as they are; at all; at that time; certainly; certainly,; certainty; completely; definitely; even; ever; exactly; exactly like; factually; Himself; immediately; in fact; in this way; indeed; it is all like that; just; just so; like; like that; like this; of course; on the very; only; quite; simply; so; surely; the word eva; they are; thus; truly; undoubtedly; very; without doubt.—certainly; ayamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigayam
a person; all these (common men); all these; extraordinary it is; he (Śiva); He; Him; His; I am; in this; Kṛṣṇa; Lord Rāmacandra; of this; one; people in general; such a poor man; that; that is; the Lord; the Lord Śrī Kṛṣṇa; the same; these; this (Caitanya-caritāmṛta); this (as measured by Brahmā's duration of life); this (child within the womb); this (child); this (Kṛṣṇa); this (Lord Śiva); this (rascal); this (what has been described); this brāhmaṇa; this; this action taken by you; this animal; this Bali Mahārāja; this child; this demon; this form; this incarnation of Kapila; this is; this King; this King Pṛthu; this Kṛṣṇa; this living entity; this Lord Śrī Kṛṣṇa; this man; this one (the Supreme Lord); this one; this period; this person (Ajāmila); this person (known as Ajāmila); this person; this Personality of Godhead; this process of creation and annihilation; this soul; this Vedic knowledge; Vasudeva; Śrī Kṛṣṇa; Śukadeva Gosvāmī.—this; bhūtvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhūtvā
again taking birth; appearing; assuming; becoming; becoming so; being elevated to that post; being so (they should not have become like that); came into being; having become; manifesting; so becoming; so being; taking birth; will become. bhūtvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhūtvā
again taking birth; appearing; assuming; becoming; becoming so; being elevated to that post; being so (they should not have become like that); came into being; having become; manifesting; so becoming; so being; taking birth; will become.—taking birth; pralīyateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpralīyate
annihilate.—annihilate; rātriplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrātri
at night; night; the night; the whole night.—night; āgameplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāgame
on arrival.—on arrival; avaśaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavaśaḥ
automatically; helpless; helplessly; imperceptibly; spontaneously; spontaneously, automatically; under the control of providence.—automatically; pārthaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpārtha
Arjuna; My dear Arjuna; O Arjuna; O Mahārāja Yudhiṣṭhira; O Pārtha (Arjuna); O Pārtha (son of Pṛthā); O Pārtha; O son of Prthā; O son of Pṛthā (Arjuna); O son of Pṛthā (Kuntī); O son of Pṛthā; of Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī).—O son of Pṛthā; prabhavantiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprabhavanti
are able; are eligible; can become equally able; come into being; flourish; is generated; it is possible; manifest.—manifest; ahaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigahaḥ
alas; day; days; daytime; during daytime.—during daytime; āgameplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāgame
on arrival.—on arrival. ¶
Translation
Again and again the day comes, and this host of beings is active; and again the night falls, O Pārtha, and they are helplessly dissolved. ¶
“Again and again the day comes, and this host of beings is active; and again the night falls, O Pārtha, and they are helplessly dissolved.” (Bg. 8.19)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.19
Again and again the day comes, and this host of beings is active; and again the night falls, O Pārtha, and they are helplessly dissolved. ¶
Although the living entities do not like devastation, that devastation will come and overflood the planets until all living beings on the planets stay merged in water throughout the night of Brahmā. But as day comes, the water gradually disappears. ¶
Bg. 8.20
परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः ।
यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥२०॥
Text
paras tasmāt tu bhāvo ‘nyo
‘vyakto ‘vyaktāt sanātanaḥ
yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu
naśyatsu na vinaśyati
Synonyms
paraḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparah
a supreme or superior; an enemy; another (friend or enemy); beyond; beyond this material creation; comes as an enemy; different; differentiated parts; great; more; next life; not belonging to the same group or family; of the demigods; other; others; sublime; superior; superior quality; supreme; the best; the chief; the supermost; the supreme; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme, than whom no one is greater; transcendence; transcendental; transcendental or different; transcendental to material conditions; transcendental to material contamination; transcendental, beyond everything material; ultimate goal; unconnected; who is transcendental.—transcendental; tasmātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtasmāt
and above such worship of Lord Viṣṇu; and from Dharmaketu; because of being satisfied by things easily obtained; because of this; for this reason; from Aja; from Balasthala; from Barhi; from Devarāta; from Dhṛṣṭaketu; from Harita; from him (Akrodhana); from him (Bharuka); from him (Bṛhadratha); from him (Bṛhanmanā); from him (Dundubhi); from him (Durmada); from him (Haryaśva); from him (Kevala); from him (Khalapāna); from him (Khanitra); from him (King Pṛthuṣeṇa); from him (Mahasvān); from him (Manusyu); from him (Medhātithi); from him (Pariplava); from him (Pṛṣata); from him (Sudyu); from him (Udaksena); from him (Uśika); from him (Vidūratha); from him (Śuciratha); from him; from Kṛtirāta; from Kṣemādhi; from Kṣudraka; from Maru; from Mithila; from Prasenajit; from Pratīpaka; from Sañjaya; from Sindhudvīpa; from such a person; from Sumati; from that; from that fire; from that place; from the mouth of the crocodile; from the person named Devadatta; from there; from within the universe; on account of death; than him; the sphere of the seven stars; therefore (because I am the Supreme); therefore (because of being fully dependent on the pleasure of the Supreme Personality of Godhead); therefore; therefrom; thus.—from that; tuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtu
again; also; and; as to; as well as; but (because of misfortune); but; certainly; due to; expletive; however; in fact; indeed; moreover; must; of course; on the contrary; only; that; then; yet.—but; bhāvaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhavah
Bhava; birth; birth in this material world; good fortune; known as Bhava; Lord Śambhu (Lord Śiva); Lord Śiva; material existence; the origin; Vīrabhadra; Śiva.—nature; anyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganyah
alternative; another; another guest; another Lord Vāsudeva; another material enjoyment; any other; any other method; any. other; anyone else; being different; different; or anyone else; other; others; separate; separately situated (the creation is made by the Lord, yet He remains separate from the creation); something else, another; the other; without.—another; avyaktaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavyaktaḥ
difficult to be known; invisible; not manifested through ordinary knowledge; unmanifest; unmanifested; without being manifest.—unmanifest; avyaktātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavyaktāt
from the unmanifest; from the unmanifested.—from the unmanifest; sanātanaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsanatanah
eternal; eternally the same; traditional or eternal.—eternal; yaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyah
who; a devotee who; a person; a person who; all those; any person who; any such master who; anyone (king or governor); anyone; anyone who; Bali Mahārāja; because; everything; he (who has); he; he person who; He who (Govinda); he who (Jahnu); He who (Lord Nārāyaṇa); He who (Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu); he who (my so-called husband); he who (Somadatta); He who (the Lord); He who (the Personality of Godhead); He who (the Supreme Personality of Godhead); he who (Śunaḥśepha); he who; I who; it is He only; King Khaṭvāṅga who; Lord Rāmacandra who; Mahārāja Sagara who; on account of; one; one of the sons of Sagara Mahārāja; one which; one who (the Supreme Personality of Godhead); one who (Viśvāmitra); one who; one who is; person; such a person (as you); such a person; that; that is; that person; that Personality of Godhead who; that same person who; that which; the Lord who; the one; the one who; the person; the person who; the same Jaḍa Bharata who was formerly Mahārāja Bharata, the son of Mahārāja Ṛṣabhadeva; the same Rāhu; the Supreme Lord who; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; the system; who; who are; who is; whoever; whom; you who; Your Lordship.—that; saḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaḥ
mahat-tattva; a person (Kaṁsa); a son; Aghāsura; all; anyone; Bharata Mahārāja; Brahmā; child Parīkṣit; Dakṣa; Dhruva; Dhruva Mahārāja; Dhṛtarāṣṭra; Durvāsā Muni; he (Agastya); he (Aghāsura); he (Ajāmila); he (Ambarīṣa Mahārāja); he (Aṅgirā Ṛṣi); He (Baladeva); he (Bali Mahārāja); he (Brahmā); he (Brahmājī); he (Budha); he (Citraketu); he (Dakṣa); he (Devāpi); he (Dhruva Mahārāja); he (Dhruva); he (Droṇa); he (Durvāsā); he (Emperor Manu); he (Gajendra); he (Garuḍa); he (Hiraṇyakaśipu); he (Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas); he (Indra); he (Jamadagni); he (Janamejaya); he (Jaḍa Bharata); he (Kardama); he (Kaṁsa); he (King Citraketu); he (King Hūhū); he (King Indra); he (King Kaṁsa); he (King Nīpa); he (King Pṛthu); he (King Rantideva); he (King Āgnīdhra); he (Kārtavīryārjuna); He (Kṛṣṇa); He (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra); he (Lord Brahmā); He (Lord Kṛṣṇa); He (Lord Rāmacandra); He (Lord Viṣṇu); he (Lord Śiva); he (Mahārāja Ambarīṣa); he (Mahārāja Bharata); he (Mahārāja Priyavrata); he (Mahārāja Rahūgaṇa); he (Maitreya Muni); he (Manu); he (my father); he (Nahuṣa); he (Nābhāga); he (one who is not self-controlled); he (Prahlāda Mahārāja); he (Purūravā); he (Rantideva); he (Sarvatejā); He (Satyasena); he (Soma, the moon-god); he (Svāyambhuva Manu); he (that hunter); he (that uncivilized Kaṁsa); he (the muni); he (the conditioned soul); he (the devotee); he (the great man); he (the individual soul); he (the King); he (the leader of the elephants); He (the Lord); He (the Personality of Godhead); he (the serpent); he (the sun-god); He (the Supreme Lord); He (the Supreme Person); He (the Supreme Personality of Godhead); he (Vasudeva); he (Vasudeva, also known as Ānakadundubhi); he (Venus); he (Vidura); he (Viśvarūpa); He (Vāmanadeva); he (Vāsudeva); he (Vīrabhadra); he (Vṛtra); he (Vṛtrāsura); he (Śukadeva Gosvāmī); he (Śukrācārya); he (Śūra); he (Ṛcīka); he (Ṛṣyaśṛṅga); he; He alone; he is; he, Durvāsā Muni; he, Hariścandra; he, Jamadagni; he, King Purūravā; he, Kārtavīryārjuna; he, Lord Paraśurāma; He, Lord Rāmacandra; he, Mahārāja Ambarīṣa; he, Mahārāja Sagara; he, Prahlāda Mahārāja; he, Purañjaya; he, Purūravā; he, Rohita; he, Rāvaṇa; he, Saubhari Muni; he, Saubhari Ṛṣi; he, so celebrated; he, Soma; he, the brāhmaṇa; he, the King; He, the Lord; he, Varuṇa; he, Vasiṣṭha; he, Vidura; He, Śrī Caitanya Mahāprabhu; Hiraṇyakaśipu; Hiraṇyākṣa; His Lordship; His Lordship the Supreme Personality of Godhead; his son Utkala; I am the same powerful person; is he; it; Jambhāsura; Kardama Muni; Kaśyapa; Kaśyapa Muni; King Dakṣa; King Indra; King Malayadhvaja; King Purañjana; King Pṛthu; King Vena; King Yayāti; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa Himself; Lord Brahmā; Lord Kṛṣṇa; Lord Śiva; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; Mahārāja Bharata; Mahārāja Ikṣvāku; Mahārāja Yayāti; Mahārāja Yudhiṣṭhira; myself; one such as your good self; one who does so; Prahlāda Mahārāja; Prajāpati Dakṣa; Revata; so myself; someone; such; such a devotee; such a person; such a person as I am; such a personality; Sudyumna; Svāyambhuva Manu; that (great demon Maya Dānava); that (having the above symptoms); that (Supreme Personality of Godhead); that (Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa); that brāhmaṇa; that yoga system; that; that Ajāmila; that arrow; that banyan tree; that boy of the name Vena; whether that person; which; You; Your Lordship; yourself.—which; sarveṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsarveṣu
all; all of them; all the air within the body; all varieties; always; everyone present there; everywhere; in all; to all.—all; bhūteṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhūteṣu
among all living entities; among living entities; among the living beings; among the living entities; among the living entities and elements; among things generated (with and without symptoms of life); in all beings; in all living beings; in all living entities; in all manifestations; in every living being; in every living entity; in other living entities; in the five gross elements of material nature; in the living beings; in the living entities; into the material elements; living beings; living entities; living entity; manifestation; to all living entities; to living entities; to other living entities; to the living entities; towards all living entities; towards living entities; unto all living beings; unto living entities; unto the living beings; unto the living entities; unto the ordinary living beings; with all living beings.—manifestation; naśyatsuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignaśyatsu
being annihilated.—being annihilated; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; vinaśyatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvinaśyati
annihilated; falls back; is destroyed; is vanquished; it is lost.—annihilated. ¶
Translation
Yet there is another nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is. ¶
Purport
Kṛṣṇa’s superior spiritual energy is transcendental and eternal. It is beyond all the changes of material nature, which is manifest and annihilated during the days and nights of Brahmā. Kṛṣṇa’s superior energy is completely opposite in quality to material nature. Superior and inferior nature are explained in the Seventh Chapter. ¶
“Yet there is another nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is.” (Bg. 8.20)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.20
Yet there is another nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is. ¶
We cannot calculate the extent of the material universe, but we have Vedic information that there are millions of universes within the entire creation, and beyond these material universes there is another sky, which is spiritual. There all the planets are eternal, and the lives of all the beings on them are eternal. In this verse the word bhāvaḥ means “nature,” and here another nature is indicated. In this world we have experience also of two natures. The living entity is spirit, and as long as he is within matter, matter is moving, and as soon as the living entity, the spiritual spark, is out of the body, the body is immovable. The spiritual nature is called Kṛṣṇa’s superior nature, and the material is called the inferior. Beyond this material nature there is a superior nature, which is totally spiritual. It is not possible to understand this by experimental knowledge. We can see millions and millions of stars through a telescope, but we cannot approach them. We have to understand our incapabilities. If we cannot understand the material universe by experimental knowledge, what is the possibility of understanding God and His kingdom? It is not possible experimentally. We have to understand by hearing Bhagavad-gītā. We cannot understand who our father is by experimental knowledge; we have to hear the word of our mother and believe her. If we do not believe her, there is no way of knowing. Similarly, if we just stick to the Kṛṣṇa conscious method, all information about Kṛṣṇa and His kingdom will be revealed. ¶
Paras tu bhāvaḥ means “superior nature,” and vyaktaḥ refers to what we see manifested. We can see that the material universe is manifested through the earth, sun, stars, and planets. And beyond this universe is another nature, an eternal nature. Avyaktāt sanātanaḥ. This material nature has a beginning and an end, but that spiritual nature is sanātanaḥ—eternal. It has neither beginning nor end. How is this possible? A cloud may pass over the sky, and it may appear to cover a great distance, but actually it is only a small speck covering an insignificant part of the whole sky. Because we are so small, if only a few hundred miles is covered by cloud, it appears that the whole sky is covered. Similarly, this whole material universe is like a small, insignificant cloud in the vast spiritual sky. It is encased by the mahat-tattva, matter. As a cloud has a beginning and an end, this material nature also has a beginning and an end. When the clouds disappear and the sky clears, we see everything as it is. Similarly, the body is like a cloud passing over the spirit soul. It stays for some time, gives some by-products, dwindles, and then vanishes. Any kind of material phenomenon that we observe is subject to these six transformations of material nature—it comes into being, grows, stays for a while, produces some by-products, dwindles, and then vanishes. Kṛṣṇa indicates that beyond this changing, cloudlike nature there is a spiritual nature, which is eternal. In addition, when this material nature is annihilated, that avyaktāt sanātanaḥ will remain. ¶
In Vedic literatures there is a good deal of information about the material and spiritual skies. In the Second Canto of Śrīmad-Bhāgavatam there are descriptions of the spiritual sky and of its inhabitants. There is even information given that there are spiritual airplanes in the spiritual sky and that the liberated entities there travel about on these planes like lightning. Everything that we find here can also be found there in reality. Here in the material sky everything is an imitation, or shadow, of that which exists in the spiritual sky. As in a cinema we simply see a show or facsimile of the real thing, in Śrīmad-Bhāgavatam it is said that this material world is but a combination of matter modeled after the reality, just as a mannequin of a girl in a store window is modeled after a girl. Every sane man knows that the mannequin is an imitation. Śrīdhara Svāmī says that because the spiritual world is real, this material world, which is an imitation, appears to be real. We must understand the meaning of reality—reality means existence which cannot be vanquished; reality means eternity. ¶
Bg. 2.16
नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः ।
उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः ॥१६॥
Text
nāsato vidyate bhāvo
nābhāvo vidyate sataḥ
ubhayor api dṛṣṭo ‘ntas
tv anayos tattva-darśibhiḥ
Synonyms
naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; asataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasataḥ
impious; material; miscreant; nondevotees (those who have not taken to Kṛṣṇa consciousness); not existing; of a materialistic nondevotee; of such a foolish rascal; of the nonexistent; rascals who have no knowledge, no clear understanding; the nondevotees; the unscrupulous; unreal; who was without character.—of the nonexistent; vidyateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvidyate
exist; exists; takes to; there is.—there is; bhāvaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhavah
Bhava; birth; birth in this material world; good fortune; known as Bhava; Lord Śambhu (Lord Śiva); Lord Śiva; material existence; the origin; Vīrabhadra; Śiva.—endurance; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; abhāvaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigabhavah
cessation of the repetition of birth and death; from which there is no falldown into material existence; have been (and will be in the future).—changing quality; vidyateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvidyate
exist; exists; takes to; there is.—there is; sataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsatah
all good work; lying; of all living beings in all planets; of the effective manifestation; of the entire aggregate; of the eternal; of the great previous ācāryas; who always exists.—of the eternal; ubhayoḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigubhayoḥ
between the two; both; of both (Candrāvalī and Rādhārāṇī); of both; of both Nanda Mahārāja and Vasudeva; of both of Us; of both parties; of both the parties; of the two; on both.—of the two; apiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapi
also; api; a still more secluded place; again; alas; also (confirms); also (the human beings); also; although (I am in such a position); although; although apparently different; although he is; although He is so; although it is so; although not exposed to common eyes; although one; although there is; although there was; and also; as also; as He is; as well as; as you have stated; at the same time; better than that; certainly; definitely; despite; either; else; especially; even; even if; even if the body is so exalted; even though; even though it is so; even though new calves were present; even though there is; even with; exactly; for the sake of; I am wondering; if; if also; if so; in due course; in spite of; in spite of this situation; including; indeed; it may be; just now; may be; moreover; of the word api; or; others; over and above; so; still; surely; the word api; then; though; thus; verily; virtually; whether.—verily; dṛṣṭaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdrstah
direction.—observed; antaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigantah
a limit; conclusion; disappearance; end; in the core of the heart; in the heart; in the interior; in the transcendental world; inner; inside (the palace or home); inside; interior; internal; internally; internally or not manifested; limit; out of sight; the cause of dissolution; to the end; within; within herself; within his heart; within the cores of our hearts.—conclusion; tuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtu
again; also; and; as to; as well as; but (because of misfortune); but; certainly; due to; expletive; however; in fact; indeed; moreover; must; of course; on the contrary; only; that; then; yet.—but; anayoḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganayoḥ
of both groups, the listeners and the speakers; of both of them; of both of these; of them; of them both.—of them; tattvaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtattva
Absolute Truth; basic principles; conclusions; in truth; knowledge; of the Absolute Truth; of the truth; of the ultimate principles; real nature; that truth; the Absolute Truth; the fundamental principles; the principle; the truth; to the truth; truth; truths.—truth; darśibhiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdarśibhiḥ
by the seers; by those who have seen it.—by the seers. ¶
Translation
Those who are seers of the truth have concluded that of the nonexistent there is no endurance, and of the existent there is no cessation. This seers have concluded by studying the nature of both. ¶
Purport
There is no endurance of the changing body. That the body is changing every moment by the actions and reactions of the different cells is admitted by modern medical science; and thus growth and old age are taking place in the body. But the spirit soul exists permanently, remaining the same despite all changes of the body and the mind. That is the difference between matter and spirit. By nature, the body is ever changing, and the soul is eternal. This conclusion is established by all classes of seers of the truth, both impersonalist and personalist. In the Viṣṇu Purāṇa it is stated that Viṣṇu and His abodes all have self-illuminated spiritual existence. “Jyotīṁṣi viṣṇur bhavanāni viṣṇuḥ.” The words existent and nonexistent refer only to spirit and matter. That is the version of all seers of truth. ¶
This is the beginning of the instruction by the Lord to the living entities who are bewildered by the influence of ignorance. Removal of ignorance involves the reestablishment of the eternal relationship between the worshiper and the worshipable and the consequent understanding of the difference between the part and parcel living entities and the Supreme Personality of Godhead. One can understand the nature of the Supreme by thorough study of oneself, the difference between oneself and the Supreme being understood as the relationship between the part and the whole. In the Vedānta-sūtras, as well as in the Śrīmad-Bhāgavatam, the Supreme has been accepted as the origin of all emanations. Such emanations are experienced by superior and inferior natural sequences. The living entities belong to the superior nature, as it will be revealed in the Seventh Chapter. Although there is no difference between the energy and the energetic, the energetic is accepted as the Supreme, and energy or nature is accepted as the subordinate. The living entities, therefore, are always subordinate to the Supreme Lord, as in the case of the master and the servant, or the teacher and the taught. Such clear knowledge is impossible to understand under the spell of ignorance, and to drive away such ignorance the Lord teaches the Bhagavad-gītā for the enlightenment of all living entities for all time. ¶
“Those who are seers of the truth have concluded that of the nonexistent there is no endurance, and of the existent there is no cessation. This seers have concluded by studying the nature of both.” (Bg. 2.16)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 2.16
Those who are seers of the truth have concluded that of the nonexistent there is no endurance, and of the existent there is no cessation. This seers have concluded by studying the nature of both. ¶
Real pleasure is Kṛṣṇa, whereas material pleasure, which is temporary, is not actual. Those who can see things as they are do not take part in shadow pleasure. The real aim of human life is to attain to the spiritual sky, but as Śrīmad-Bhāgavatam points out, most people do not know about it. Human life is meant to understand reality and to be transferred into it. All Vedic literature instructs us not to remain in this darkness. The nature of this material world is darkness, but the spiritual world is full of light and yet is not illumined by fire or electricity. Kṛṣṇa hints of this in the Fifteenth Chapter of Bhagavad-gītā (15.6)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 15.6
That abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by electricity. One who reaches it never returns to this material world.: ¶
Bg. 15.6
न तद्भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावकः ।
यद्गत्वा न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥६॥
Text
na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
Synonyms
naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—not; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat
establishment of the statement tat tvam asi.—that; bhāsayateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhāsayate
illuminates.—illuminates; sūryaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsūryaḥ
sun; the sun; the sun globe; the sun-god.—sun; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—nor; śaśāṅkaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigśaśāṅkaḥ
moon; the moon.—the moon; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—nor; pāvakaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpāvakaḥ
a fire; fire; fire, electricity; of the name Pāvaka.—fire, electricity; yatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyat
which; about whom; all these; all those; although; and as; and whichever; anything; as; as a matter of fact; as it is; as its; as much as; as they are; because; because of; because of which; because of whom; by the result of which; by the Supreme Lord; by which; by which way; by whom (the Supreme Lord); by whom; by whose; by whose merciful; even though; everything that was required; fixed under Your direction; for; for which; from both of whom; from him; from which; from whom; from whose; from Yuyudha; he whose; his; His eternal form which; his son; if; in which; in whom; inasmuch as; Kṛṣṇa; now further; of him (Somāpi); of him; of Lakṣmī, the goddess of fortune; of the fire-gods; of the Lord; of the Supreme Lord; of the Supreme Personality of Godhead; of which (the intermediate space); of which; of whom (of the Supreme Lord); who; who is; whom; whose; whose form; Your.—where; gatvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggatvā
after going; approaching; attaining; going; going there; having approached; having gone; on returning.—going; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; nivartanteplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignivartante
come back; comes back; have come back; return.—comes back; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat
establishment of the statement tat tvam asi. dhāmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdhama
a plenary expansion; abode; abodes; are situated; for the topmost planet; Her bodily luster; incarnation; is the reservoir; place; planets; refuge; reservoir; shelter; sustenance; the abode; the glories; the place; the plenary expansion; the residence; the spiritual effulgence; the spiritual world; to His abode; to the abode; to the spiritual world; which is the place of repose.—that abode; paramamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparamam
a supreme; divine; extreme; foremost; highest; is the supreme; most; supreme; the best (within the universe); the best; the Supreme; the ultimate; the ultimate goal; topmost; transcendental; ultimate; very; very great; very severe; with great.—supreme; mamaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmama
by me; by Me personally; false conception; for me; for myself; from me; it is mine; me; mind; mine ("everything in relationship with this body is mine"); Mine; my (my land, my country, my family, my community, my religion); my; of Me; of Mine; of My; that; to Me; toward me; unto me; with me.—My. ¶
Translation
That abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by electricity. One who reaches it never returns to this material world. ¶
Purport
The spiritual world, the abode of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa-which is known as Kṛṣṇaloka, Goloka Vṛndāvana-is described here. In the spiritual sky there is no need of sunshine, moonshine, fire or electricity, because all the planets are self-luminous. We have only one planet in this universe, the sun, which is self-luminous, but all the planets in the spiritual sky are self-luminous. The shining effulgence of all those planets (called Vaikuṇṭhas) constitutes the shining sky known as the brahmajyoti. Actually, the effulgence is emanating from the planet of Kṛṣṇa, Goloka Vṛndāvana. Part of that shining effulgence is covered by the mahat-tattva, the material world. Other than this, the major portion of that shining sky is full of spiritual planets, which are called Vaikuṇṭhas, chief of which is Goloka Vṛndāvana. ¶
As long as a living entity is in this dark material world, he is in conditional life, but as soon as he reaches the spiritual sky, by cutting through the false, perverted tree of this material world, he becomes liberated. Then there is no chance of his coming back here. In his conditional life, the living entity considers himself to be the lord of this material world, but in his liberated state he enters into the spiritual kingdom and becomes the associate of the Supreme Lord. There he enjoys eternal bliss, eternal life, and full knowledge. ¶
One should be captivated by this information. He should desire to transfer himself to that eternal world and extricate himself from this false reflection of reality. For one who is too much attached to this material world, it is very difficult to cut that attachment, but if he takes to Kṛṣṇa consciousness, there is a chance of gradually becoming detached. One has to associate himself with devotees, those who are in Kṛṣṇa consciousness. One should search out a society dedicated to Kṛṣṇa consciousness and learn how to discharge devotional service. In this way he can cut off his attachment to the material world. One cannot become detached from the attraction of the material world simply by dressing himself in saffron cloth. He must become attached to the devotional service of the Lord. Therefore one should take it very seriously that devotional service as described in the Twelfth Chapter is the only way to get out of this false representation of the real tree. In Chapter Fourteen the contamination of all kinds of processes by material nature is described. Only devotional service is described as purely transcendental. ¶
The words paramaṁ mama are very important here. Actually every nook and corner is the property of the Supreme Lord, but the spiritual world is paramam, full of six opulences. In the Upaniṣads it is also confirmed that in the spiritual world there is no need of sunshine or moonshine, for the whole spiritual sky is illuminated by the internal potency of the Supreme Lord. That supreme abode can be achieved only by surrender and by no other means. ¶
“That abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by electricity. One who reaches it never returns to this material world.” ¶
The spiritual world is called unmanifested because it cannot be perceived by material senses. ¶
Bg. 8.21
अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम् ।
यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥२१॥
Text
avyakto ‘kṣara ity uktas
tam āhuḥ paramāṁ gatim
yaṁ prāpya na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
Synonyms
avyaktaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavyaktaḥ
difficult to be known; invisible; not manifested through ordinary knowledge; unmanifest; unmanifested; without being manifest.—unmanifested; akṣaraḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakṣaraḥ
infallible; of the eyes; the Supreme Personality of Godhead.—infallible; itiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiti
thus; all these; also; and so on; as; as such; considering all these things; considering in that way; here; in this way (after giving everything to the brāhmaṇas); in this way; it is thus; known by these names; like that; like this; so it is; such; taking it as; that; therefore; they; this; thus (Hariścandra said); thus (saying out of contempt); thus (thinking in the above-mentioned way); thus (thinking); thus; thus accepted; thus accepting the words of Lord Brahmā; thus deciding; thus stated; thus thinking; thus vituperating.—thus; uktaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biguktah
addressed; aforementioned; already been said; being advised; being asked; being spoken; celebrated; challenged; described; having been requested; is said; known; known as such; said; spoken; was told; when advised.—said; tamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam
by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.—that which; āhuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāhuḥ
all the learned scholars say; are called; declare; have said; is called; is known; is said; is spoken; it is said; it is so said; learned scholars say; said; say; says; speak; the gopīs said; they began to say; they call; they said; they say.—is known; paramāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparamam
a supreme; divine; extreme; foremost; highest; is the supreme; most; supreme; the best (within the universe); the best; the Supreme; the ultimate; the ultimate goal; topmost; transcendental; ultimate; very; very great; very severe; with great.—ultimate; gatimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggatim
a condition; abode; achievement; activities; advancement, destination; constitutional position; departure; destination; direction; disappearance; duration of life; factual position; Gati; liberation; movement; movements; path; path of liberation; perfection; perfectional stage; position; progress; reactions; real position; result; salvation; speed; state; the activities; the best destination; the characteristics or actual behavior; the destination; the end; the goal of life; the movement; the progress; the ultimate goal of life; the whereabouts; the womb; to a state; to the destination; transcendental activities; transferral to the spiritual world; way.—destination; yamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyam
about whom; He who; He whom; him (Vena) whom; Him; Him whom; one who; that which; the person; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; to which; to whom; unto anyone to whom; unto one; unto the Personality of Godhead who; unto the Supreme Person; unto whom (Ambarīṣa Mahārāja); unto whom (Marutta); unto whom (Ṛṣyaśṛṅga); unto whom; upon whom; what; where; which (bridge); which (Vedic path); which; which son; who; whom (Paraśurāma); whom (the Supreme Personality of Godhead); whom (You); whom.—that which; prāpyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprāpya
achieves; achieving; after achieving; after obtaining; although He was between; gaining; getting; having achieved; having attained; having obtained; having reached; obtaining; obtaining the shelter; to be awakened; up to this point.—gaining; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; nivartanteplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignivartante
come back; comes back; have come back; return.—comes back; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat
establishment of the statement tat tvam asi.-dhāmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdhama
a plenary expansion; abode; abodes; are situated; for the topmost planet; Her bodily luster; incarnation; is the reservoir; place; planets; refuge; reservoir; shelter; sustenance; the abode; the glories; the place; the plenary expansion; the residence; the spiritual effulgence; the spiritual world; to His abode; to the abode; to the spiritual world; which is the place of repose.—that abode; paramamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparamam
a supreme; divine; extreme; foremost; highest; is the supreme; most; supreme; the best (within the universe); the best; the Supreme; the ultimate; the ultimate goal; topmost; transcendental; ultimate; very; very great; very severe; with great.—supreme; mamaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmama
by me; by Me personally; false conception; for me; for myself; from me; it is mine; me; mind; mine ("everything in relationship with this body is mine"); Mine; my (my land, my country, my family, my community, my religion); my; of Me; of Mine; of My; that; to Me; toward me; unto me; with me.—Mine. ¶
Translation
That supreme abode is called unmanifested and infallible, and it is the supreme destination. When one goes there, he never comes back. That is My supreme abode. ¶
Purport
The supreme abode of the Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is described in the Brahma-saṁhitā as cintāmaṇi-dhāma, a place where all desires are fulfilled. The supreme abode of Lord Kṛṣṇa known as Goloka Vṛndāvana is full of palaces made of touchstone. There are also trees which are called “desire trees” that supply any type of eatable upon demand, and there are cows known as surabhi cows which supply a limitless supply of milk. In this abode, the Lord is served by hundreds of thousands of goddesses of fortune (Lakṣmīs), and He is called Govinda, the primal Lord and the cause of all causes. The Lord is accustomed to blow His flute (venum kvanantam). His transcendental form is the most attractive in all the worlds—His eyes are like the lotus petals and the color of His body like clouds. He is so attractive that His beauty excels that of thousands of cupids. He wears saffron cloth, a garland around His neck and a peacock feather in His hair. In the Gītā Lord Krṣṇa gives only a small hint of His personal abode (Goloka Vṛndāvana) which is the supermost planet in the spiritual kingdom. A vivid description is given in the Brahma-saṁhitā. Vedic literature states that there is nothing superior to the abode of the Supreme Godhead, and that that abode is the ultimate destination. When one attains to it, he never returns to the material world. Kṛṣṇa’s supreme abode and Kṛṣṇa Himself are nondifferent, being of the same quality. On this earth, Vṛndāvana, ninety miles southeast of Delhi, is a replica of that supreme Goloka Vṛndāvana located in the spiritual sky. When Kṛṣṇa descended on this earth, He sported on that particular tract of land known as Vṛndāvana in the district of Mathurā, India. ¶
“That supreme abode is called unmanifested and infallible, and it is the supreme destination. When one goes there, he never comes back. That is My supreme abode.” (Bg. 8.21)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.21
That supreme abode is called unmanifested and infallible, and it is the supreme destination. When one goes there, he never comes back. That is My supreme abode. ¶
A great journey is indicated in this verse. We have to be able to penetrate outer space, traverse the material universe, penetrate its covering, and enter the spiritual sky. Paramāṁ gatim—that journey is supreme. There is no question of going a few thousand miles away from this planet and then returning. This sort of journey is not very heroic. We have to penetrate the whole material universe. This we cannot do by spaceships but by Kṛṣṇa consciousness. One who is absorbed in Kṛṣṇa consciousness and who at the time of death thinks of Kṛṣṇa is at once transferred there. If we at all want to go to that spiritual sky and cultivate eternal, blissful life, full of knowledge, we will have to begin now to cultivate a sac-cid-ānanda body. It is said that Kṛṣṇa has a sac-cid-ānanda body—īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ [Bs. 5.1]—and we also have a similar body of eternity, knowledge, and bliss, but it is very small and is covered by the dress of matter. If somehow or other we are able to give up this false dress, we can reach that spiritual kingdom. If once we can attain that spiritual world, return is not necessary (yaṁ prāpya na nivartante). ¶
Everyone, then, should try to go to that dhāma paramam—Kṛṣṇa’s supreme abode. Kṛṣṇa Himself comes to call us, and He gives us literatures as guidebooks and sends His bona fide representatives. We should take advantage of this facility given to human life. For one who reaches that supreme abode, penances, austerities, yogic meditations, and so on are no longer required, and for one who does not reach it, all penances and austerities are a useless waste of time. The human form of life is an opportunity to get this boon, and it is the duty of the state, parents, teachers, and guardians to elevate those who have acquired this human form of life to attain this perfection of life. Simply eating, sleeping, mating, and quarreling like cats and dogs is not civilization. We should properly utilize this human form of life and take advantage of this knowledge to prepare ourselves in Kṛṣṇa consciousness, so that twenty-four hours of the day we will be absorbed in Kṛṣṇa and at death at once transfer to that spiritual sky. ¶
Bg. 8.22
पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया ।
यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम् ॥२२॥
Text
puruṣaḥ sa paraḥ pārtha
bhaktyā labhyas tv ananyayā
yasyāntaḥ-sthāni bhūtāni
yena sarvam idaṁ tatam
Synonyms
puruṣaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpurusah
man.—the Supreme Personality; saḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaḥ
mahat-tattva; a person (Kaṁsa); a son; Aghāsura; all; anyone; Bharata Mahārāja; Brahmā; child Parīkṣit; Dakṣa; Dhruva; Dhruva Mahārāja; Dhṛtarāṣṭra; Durvāsā Muni; he (Agastya); he (Aghāsura); he (Ajāmila); he (Ambarīṣa Mahārāja); he (Aṅgirā Ṛṣi); He (Baladeva); he (Bali Mahārāja); he (Brahmā); he (Brahmājī); he (Budha); he (Citraketu); he (Dakṣa); he (Devāpi); he (Dhruva Mahārāja); he (Dhruva); he (Droṇa); he (Durvāsā); he (Emperor Manu); he (Gajendra); he (Garuḍa); he (Hiraṇyakaśipu); he (Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas); he (Indra); he (Jamadagni); he (Janamejaya); he (Jaḍa Bharata); he (Kardama); he (Kaṁsa); he (King Citraketu); he (King Hūhū); he (King Indra); he (King Kaṁsa); he (King Nīpa); he (King Pṛthu); he (King Rantideva); he (King Āgnīdhra); he (Kārtavīryārjuna); He (Kṛṣṇa); He (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra); he (Lord Brahmā); He (Lord Kṛṣṇa); He (Lord Rāmacandra); He (Lord Viṣṇu); he (Lord Śiva); he (Mahārāja Ambarīṣa); he (Mahārāja Bharata); he (Mahārāja Priyavrata); he (Mahārāja Rahūgaṇa); he (Maitreya Muni); he (Manu); he (my father); he (Nahuṣa); he (Nābhāga); he (one who is not self-controlled); he (Prahlāda Mahārāja); he (Purūravā); he (Rantideva); he (Sarvatejā); He (Satyasena); he (Soma, the moon-god); he (Svāyambhuva Manu); he (that hunter); he (that uncivilized Kaṁsa); he (the muni); he (the conditioned soul); he (the devotee); he (the great man); he (the individual soul); he (the King); he (the leader of the elephants); He (the Lord); He (the Personality of Godhead); he (the serpent); he (the sun-god); He (the Supreme Lord); He (the Supreme Person); He (the Supreme Personality of Godhead); he (Vasudeva); he (Vasudeva, also known as Ānakadundubhi); he (Venus); he (Vidura); he (Viśvarūpa); He (Vāmanadeva); he (Vāsudeva); he (Vīrabhadra); he (Vṛtra); he (Vṛtrāsura); he (Śukadeva Gosvāmī); he (Śukrācārya); he (Śūra); he (Ṛcīka); he (Ṛṣyaśṛṅga); he; He alone; he is; he, Durvāsā Muni; he, Hariścandra; he, Jamadagni; he, King Purūravā; he, Kārtavīryārjuna; he, Lord Paraśurāma; He, Lord Rāmacandra; he, Mahārāja Ambarīṣa; he, Mahārāja Sagara; he, Prahlāda Mahārāja; he, Purañjaya; he, Purūravā; he, Rohita; he, Rāvaṇa; he, Saubhari Muni; he, Saubhari Ṛṣi; he, so celebrated; he, Soma; he, the brāhmaṇa; he, the King; He, the Lord; he, Varuṇa; he, Vasiṣṭha; he, Vidura; He, Śrī Caitanya Mahāprabhu; Hiraṇyakaśipu; Hiraṇyākṣa; His Lordship; His Lordship the Supreme Personality of Godhead; his son Utkala; I am the same powerful person; is he; it; Jambhāsura; Kardama Muni; Kaśyapa; Kaśyapa Muni; King Dakṣa; King Indra; King Malayadhvaja; King Purañjana; King Pṛthu; King Vena; King Yayāti; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa Himself; Lord Brahmā; Lord Kṛṣṇa; Lord Śiva; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; Mahārāja Bharata; Mahārāja Ikṣvāku; Mahārāja Yayāti; Mahārāja Yudhiṣṭhira; myself; one such as your good self; one who does so; Prahlāda Mahārāja; Prajāpati Dakṣa; Revata; so myself; someone; such; such a devotee; such a person; such a person as I am; such a personality; Sudyumna; Svāyambhuva Manu; that (great demon Maya Dānava); that (having the above symptoms); that (Supreme Personality of Godhead); that (Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa); that brāhmaṇa; that yoga system; that; that Ajāmila; that arrow; that banyan tree; that boy of the name Vena; whether that person; which; You; Your Lordship; yourself.—He; paraḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparah
a supreme or superior; an enemy; another (friend or enemy); beyond; beyond this material creation; comes as an enemy; different; differentiated parts; great; more; next life; not belonging to the same group or family; of the demigods; other; others; sublime; superior; superior quality; supreme; the best; the chief; the supermost; the supreme; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme, than whom no one is greater; transcendence; transcendental; transcendental or different; transcendental to material conditions; transcendental to material contamination; transcendental, beyond everything material; ultimate goal; unconnected; who is transcendental.—the Supreme, than whom no one is greater; pārthaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpārtha
Arjuna; My dear Arjuna; O Arjuna; O Mahārāja Yudhiṣṭhira; O Pārtha (Arjuna); O Pārtha (son of Pṛthā); O Pārtha; O son of Prthā; O son of Pṛthā (Arjuna); O son of Pṛthā (Kuntī); O son of Pṛthā; of Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī).—O son of Pṛthā; bhaktyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhaktyā
because of pure devotion; by a devotional attitude; by devotion; by devotional service (executed in nine different processes); by devotional service; by pure devotion; by pure devotional service; by rendering service in devotion; by the devotion; devotion; devotional service; in devotion; in devotional service; in full devotion; simply by devotional service; through devotion; whose devotional service; with a devotional attitude; with devotion; with devotion and faith; with devout attention; with faith and devotion; with great devotion; with great devotional love.—by devotional service; labhyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglabhyaḥ
can be achieved; obtainable.—can be achieved; tuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtu
again; also; and; as to; as well as; but (because of misfortune); but; certainly; due to; expletive; however; in fact; indeed; moreover; must; of course; on the contrary; only; that; then; yet.—but; ananyayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigananyayā
unalloyed, undeviating devotion; unflinching; without being diverted; without being mixed with fruitive activities or speculative knowledge; without deviation.—unalloyed, undeviating devotion; yasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyasya
anyone; anyone with whom; by which; by whom (the Lord); by whom; for the purpose of; for whom; from whom; He of whom; he who; His; in relationship with anyone; of a man; of Him; of him who; of Indra; of Kṛṣṇa; of Lord Śiva; of one who; of one's; of someone; of the Supreme Personality of Godhead who; of which (body); of which; of which lusty desires; of which nectar; of whom (Ambarīṣa Mahārāja); of whom (Avīkṣit); of whom (Bali Mahārāja); of whom (Budha); of whom (Citraratha); of whom (Diviratha); of whom (King Gaya); of whom (Lord Nārāyaṇa); of whom (Lord Śrī Kṛṣṇa); of whom (Lord Ṛṣabhadeva); of whom (Mahārāja Ambarīṣa); of whom (of the Supreme Personality of Godhead); of whom (Sudeva); of whom (the Supreme Personality of Godhead); of whom (the Supreme Personality of Godhead, who gives His pure devotees intelligence with which to spread the Kṛṣṇa consciousness movement); of whom (the Supreme Personality of Godhead, who gives His pure devotees the intelligence to spread the Kṛṣṇa consciousness movement); of whom (Vikṛti); of whom (Śunaka); of whom; one who; one whose; the Lord, of whom; the one from whose; to whom everything belongs; whom; whose (Lord Rāmacandra's); whose; with the body.—His; antaḥsthāniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigantaḥsthāni
within.—within; bhūtāniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhūtāni
all beings; all created beings; all creation; all kinds of living entities; all living beings; all living entities; all people; all that are created; all the bodies of the living entities; all the living entities; all things; all this material manifestation; all those materially born; and the other living entities; created beings; different varieties of living entities; elements; entities; everything created; ghosts; living beings; living entities (that are born); living entities; living entities or servants; offspring; other living entities; personalities; persons; the living beings; the living entities (animals); the living entities; the material bodies; to ghosts and spirits; to living entities; unto the living entities in general; which are produced.—all this material manifestation; yenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyena
as; as if; as it were; because; by all this; by something; by such activities; by such an incarnation; by such knowledge; by that love; by the agency; by the bestower; by the chanting of which; by the same thunderbolt; by which (as a result of the yajña); by which (religious principle); by which (spiritual consciousness); by which (the glory of the Lord); by which; by which means; by which person; by which process; by which pseudo religious system; by which sound; by which way; by whom (everything is enacted); by whom (Hiraṇyakaśipu); by whom (Janaka); by whom (Kārtavīryārjuna); by whom (Lord Rāmacandra); by whom (Nārāyaṇa); by whom (the Lord); by whom (the Personality of Godhead); by whom (the Supreme Brahman); by whom (through whose mercy); by whom (Śiva); by whom; by whom, Ṛṣabhadeva; exactly like; if possible; is like; just as; just like; like; must; pulled by such time; so; so that; somehow; that; there; which; whom (my husband); whom (the Supersoul); with whom.—by whom; sarvamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsarvam
all; all and everything; all of the body; all of them; all such sinful actions; all that be; all that is inquired; all these; all this; completely; each and every one of them; everything (he had obtained); everything; everything in detail; everything material; everywhere; fully; the sum total; the whole kingdom; the whole world; whole.—all; idamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigidam
all of this cosmic manifestation; all these; all these manifestations; all these phenomena; all these planets; all these things; all this; as it is; here; in their own measurement; in this material world; in this way; in this world; is this; like this; on this (as follows); on this (path); the cosmic manifestation is produced; the following; the following words; the universe rests; the whole; the whole universe; these; these words; this (Śrīmad-Bhāgavatam); this (all the land given to them); this (body); this (cosmic manifestation); this (creation); this (life); this (material body); this (material world); this (news); this (the body and senses); this (universe); this (world); this; this body; this body of Brahmā; this cosmic manifestation; this cosmic manifestation is created and maintained; this creation; this description of the characteristics of Vāmanadeva; this entire cosmic manifestation; this entire universe; this glorification; this incident; this lamentation; this manifestation; this material attachment; this material world; this phenomenal world; this philosophy of life; this prayer; this present form; this ultimate abode of the Supreme Personality of Godhead; this universe; this Vedic literature (Śrīmad-Bhāgavatam); this whole material world; this whole universe; this world; thus; whatever we can see; which we see.—whatever we can see; tatamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtatam
distributed; expanded; is pervaded; pervaded; spread; spread throughout; the father; widespread.—distributed. ¶
Translation
The Supreme Personality of Godhead, who is greater than all, is attainable by unalloyed devotion. Although He is present in His abode, He is all-pervading, and everything is situated within Him. ¶
Purport
It is here clearly stated that the supreme destination from which there is no return is the abode of Kṛṣṇa, the Supreme Person. The Brahma-saṁhitā describes this supreme abode as ānanda-cinmaya-rasa, a place where everything is full of spiritual bliss. Whatever variegatedness is manifest there is all of the quality of spiritual bliss-there is nothing material. All variegatedness is expanded as the spiritual expansion of the Supreme Godhead Himself, for the manifestation there is totally of the spiritual energy, as explained in Chapter Seven. As far as this material world is concerned, although the Lord is always in His supreme abode, He is nonetheless all-pervading by His material energy. So by His spiritual and material energies He is present everywhere-both in the material and in the spiritual universes. Yasyāntaḥsthāni means that everything is sustained by Him, whether it be spiritual or material energy. ¶
It is clearly stated here that only by bhakti, or devotional service, can one enter into the Vaikuṇṭha (spiritual) planetary system. In all the Vaikuṇṭhas there is only one Supreme Godhead, Kṛṣṇa, who has expanded Himself into millions and millions of plenary expansions. These plenary expansions are four-armed, and they preside over the innumerable spiritual planets. They are known by a variety of names-Puruṣottama, Trivikrama, Keśava, Mādhava, Aniruddha, Hṛṣīkeśa, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Śrīdhara, Vāsudeva, Dāmodara, Janārdana, Nārāyaṇa, Vāmana, Padmanābha, etc. These plenary expansions are likened unto the leaves of a tree, and the main tree is likened to Kṛṣṇa. Kṛṣṇa, dwelling in Goloka Vṛndāvana, His supreme abode, systematically conducts all affairs of both universes (material and spiritual) without a flaw by power of His all-pervasiveness. ¶
“The Supreme Personality of Godhead, who is greater than all, is attainable by unalloyed devotion. Although He is present in His abode, He is all-pervading, and everything is situated within Him.” (Bg. 8.22)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.22
The Supreme Personality of Godhead, who is greater than all, is attainable by unalloyed devotion. Although He is present in His abode, He is all-pervading, and everything is situated within Him. ¶
If we are at all interested in reaching that supreme abode, the process, as indicated here, is bhakti. Bhaktyā means devotional service, submission to the Supreme Lord. The root word for bhaktyā is bhaj, which means “service.” The definition of bhakti given in the Nārada-pañcarātra is “freedom from designation.” If one is determined to get out of all the designations that are attached to the pure spirit soul, and which arise due to the body and are always changed when the body is changed, one can attain to bhakti. Bhakti is realizing that one is pure spirit and not matter at all. Our real identity is not this body, which is simply a covering of the spirit, but our real identity is dāsa, servant of Kṛṣṇa. When one is situated in his real identity and is rendering service to Kṛṣṇa, he is a bhakta. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanam: [Cc. Madhya 19.170]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 19.170
" 'Bhakti, or devotional service, means engaging all our senses in the service of the Lord, the Supreme Personality of Godhead, the master of all the senses. When the spirit soul renders service unto the Supreme, there are two side effects. One is freed from all material designations, and, simply by being employed in the service of the Lord, one's senses are purified.' when our senses are free from material designations, we will utilize them in the service of the master of the senses, Hṛṣīkeśa, or Kṛṣṇa. ¶
As Rūpa Gosvāmī points out, we have to serve Kṛṣṇa favorably. Generally we want to serve God for some material purpose or gain. Of course, one who goes to God for material gain is better than one who never goes, but we should be free from desire for material benefit. Our aim should be to understand Kṛṣṇa. Of course Kṛṣṇa is unlimited, and it is not possible to understand Him, but we have to accept what we can understand. Bhagavad-gītā is specifically presented for our understanding. Through receiving knowledge in this way, we should know that Kṛṣṇa is pleased, and we should serve Him favorably, according to His pleasure. Kṛṣṇa consciousness is a great science with immense literatures, and we should utilize them for the attainment of bhakti. ¶
Puruṣaḥ sa paraḥ: in the spiritual sky, the Supreme Lord is present as the Supreme Person. There are innumerable self-luminous planets there, and in each one an expansion of Kṛṣṇa resides. They are four-armed and have innumerable names. They are all persons—they are not impersonal. These puruṣas, or persons, can be approached by bhakti, not by challenge, philosophical speculation, or mental concoctions, nor by physical exercises, but by devotion without the deviations of fruitive activity. ¶
What is the puruṣaḥ, the Supreme Person, like? Yasyāntaḥ-sthāni bhūtāni yena sarvam idaṁ tatam: every living entity and everything is within Him, and yet He is without, all-pervading. How is that? He is just like the sun, which is situated in one place and yet is present all over by its rays. Although God is situated in His dhāma paramam, His energies are distributed everywhere. Nor is He different from His energies, inasmuch as the sunshine and the sun are nondifferent. Since Kṛṣṇa and His energies are nondifferent, we can see Kṛṣṇa everywhere if we are advanced in devotional service. ¶
premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
“I worship the original Personality of Godhead, Govinda, whom the pure devotees whose eyes are smeared with the ointment of love of Godhead always observe within their hearts.” (Bs. 5.38) ¶
Those who are filled with love of God see God constantly before them. It is not that we saw God last night and He is no longer present. No. For one who is Kṛṣṇa conscious, Kṛṣṇa is always present and can be perceived constantly. We simply have to develop the eyes to see Him. ¶
Due to our material bondage, the covering of the material senses, we cannot understand what is spiritual. But this ignorance can be removed by this process of chanting Hare Kṛṣṇa. How is this? A sleeping man may be awakened by sound vibration. Although a man may be for all intents and purposes unconscious—he cannot see, feel, smell, etc.—the sense of hearing is so prominent that a sleeping man may be awakened just by sound vibration. Similarly, the spirit soul, although now overpowered by the sleep of material contact, can be revived by this transcendental sound vibration of Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Hare Kṛṣṇa is simply an address to the Supreme Lord and His energies. Hare means energy, and Kṛṣṇa is the name of the Supreme Lord, so when we chant Hare Kṛṣṇa we are saying, “O energy of the Lord, O Lord, please accept me.” We have no other prayer for acceptance by the Lord. There is no question of praying for daily bread, for the bread is always there. Hare Kṛṣṇa is but an address to the Supreme Lord, requesting Him to accept us. Lord Caitanya Mahāprabhu Himself prayed, ¶
Cc. Antya 20.32
Text
ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ
patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpayā tava pāda-paṅkaja-
sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya
Synonyms
ayiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigayi
O My Lord; oh; oh, My Lord.—oh, My Lord; nandaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignanda
Nanda; Nanda, the father of Kṛṣṇa; O Nanda Mahārāja; of Mahārāja Nanda.-tanujaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtanuja
the son of Devakī.—the son of Nanda Mahārāja, Kṛṣṇa; kiṅkaramplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkiṅkaram
the servant.—the servant; patitamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpatitam
fallen; having fallen.—fallen; māmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmām
about Me; at me; attains me; from me; Me (Kṛṣṇa); Me (Lord Kṛṣṇa); me (the earth); Me (the Supreme Lord); me (Vasiṣṭha); me; Me, the Supreme Personality of Godhead; My direction; Myself; of myself; to Me; unto me; upon me.—Me; viṣameplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigviṣame
horrible; this hour of crisis.—horrible; bhavaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhava
and by Lord Śiva; appearance; be; become; by Lord Śiva; compared to the world of nescience (birth, death, old age and disease); from birth; just become; Lord Śiva; material existence; O Lord Śiva; of material existence; of mundane existence; the distress of the repetition of birth and death; the repetition of birth and death; you become; You please be.-ambudhauplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigambudhau
to the ocean; towards the ocean.—in the ocean of nescience; kṛpayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrpaya
being merciful; by being merciful to all other living entities; by causeless mercy; by causeless mercy upon them; by compassion; by His causeless mercy; by His causeless mercy upon His devotee and mother; by mercy; by the mercy; by your mercy; graciously; mercifully; out of causeless mercy; out of compassion; out of full compassion; out of great mercy; out of heartfelt sympathy; out of His causeless mercy; out of mercy; with compassion; with mercy.—by causeless mercy; tavaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtava
as your share; at Your Lordship's; by You; for you; for Your good self; from you; His; in your possession; of you; of your; of your deliverance from this danger; of Your good self; of Your Lordship; of Your Majesty; of yours; to you; unto You; with you; you; your; your activities; yours.—Your; pādaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpada
feet; foot; from their position in Vaikuṇṭha; her foot; legs; lotus feet; of feet; one verse; position; stanza; the legs; the lotus feet; the lotus feet of the Lord; the position; the verse; the word; verse; verses; words.-paṅkajaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpaṅkaja
lotus; lotus flower; of a lotus; of the lotus.—lotus feet; sthitaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsthita
situated; situated at.—situated at; dhūlīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdhuli
dust; the dust.-sadṛśamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsadṛśam
accordingly; in comparison; on an equal level; similar; suitable.—like a particle of dust; vicintayaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvicintaya
kindly consider.—kindly consider. ¶
Translation
“Oh, My Lord, O Kṛṣṇa, son of Mahārāja Nanda, I am Your eternal servant, but because of My own fruitive acts, I have fallen in this horrible ocean of nescience. Now please be causelessly merciful to Me. Consider Me a particle of dust at Your lotus feet. ¶
“O son of Mahārāja Nanda, I am Your eternal servitor, and although I am so, somehow or other I have fallen in the ocean of birth and death. Please, therefore, pick me up from this ocean of death and fix me as one of the atoms at Your lotus feet.” (Śikṣāṣṭaka 5)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā 20.32
"Oh, My Lord, O Kṛṣṇa, son of Mahārāja Nanda, I am Your eternal servant, but because of My own fruitive acts, I have fallen in this horrible ocean of nescience. Now please be causelessly merciful to Me. Consider Me a particle of dust at Your lotus feet. ¶
The only hope for a man fallen in the middle of the ocean is that someone will come and pick him up. If someone just comes and hauls him but a few feet out of the water, he is immediately relieved. Similarly, if we are somehow lifted from the ocean of birth and death by the process of Kṛṣṇa consciousness, we are immediately relieved. ¶
Although we cannot perceive the transcendental nature of the Supreme Lord, His name, fame, and activities, if we establish ourselves in Kṛṣṇa consciousness, gradually God will reveal Himself before us. We cannot see God by our own endeavor, but if we qualify ourselves, God will reveal Himself, and then we will see. No one can order God to come before him and dance, but we do have to work in such a way that Kṛṣṇa will be pleased to reveal Himself to us. ¶
Kṛṣṇa gives us information about Himself in Bhagavad-gītā, and there is no question of doubting it; we just have to feel it, understand it. There is no preliminary qualification necessary for the understanding of Bhagavad-gītā, because it is spoken from the absolute platform. The simple process of chanting the names of Kṛṣṇa will reveal what one is, what God is, what the material and spiritual universes are, why we are conditioned, how we can get out of that conditioning—and everything else, step by step. Actually, the process of belief and revelation is not foreign to us. Every day we place faith in something that we have confidence will be revealed later. We may purchase a ticket to go to India, and on the basis of the ticket we have faith that we will be transported there. Why should we pay money for a ticket? We do not just give the money to anyone. The company is authorized and the airline is authorized, so faith is created. Without faith we cannot take one step forward in the ordinary course of our life. Faith we must have, but it must be faith in that which is authorized. It is not that we have blind faith, but that we accept something that is recognized. Bhagavad-gītā is recognized and accepted as scripture by all classes of men in India, and as far as outside India is concerned, many scholars, theologians, and philosophers accept Bhagavad-gītā as a great, authoritative work. There is no question that Bhagavad-gītā is authority. Even Professor Albert Einstein, such a scientist, read Bhagavad-gītā regularly. ¶
From Bhagavad-gītā we have to accept that there is a spiritual universe which is the kingdom of God. If somehow we are transported to a country where we are informed that we will no longer have to undergo birth, old age, disease, and death, will we not be happy? If we heard of such a place, surely we would try as hard as possible to go there. No one wants to grow old; no one wants to die. Indeed, a place free of such sufferings would be our heart’s desire. Why do we want this? Because we have the right, the prerogative, to want it. We are eternal, blissful, and full of knowledge, but having been covered by this material entanglement, we have forgotten ourselves. Therefore Bhagavad-gītā gives us the advantage of being able to revive our original status. ¶
The Śaṅkarites and Buddhists claim that the world beyond is void, but Bhagavad-gītā does not disappoint us like this. The philosophy of voidness has simply created atheists. We are spiritual beings, and we want enjoyment, but as soon as our future is void, we will become inclined to enjoy this material life. In this way, the impersonalists discuss the philosophy of voidism while trying as much as possible to enjoy this material life. One may enjoy speculation in this way, but there is no spiritual benefit. ¶
Bg. 18.54
ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति ।
समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम् ॥५४॥
Text
brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām
Synonyms
brahmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbrahma
brahma; brāhmaṇas; mantras beginning with oṁ (such as oṁ tad viṣṇoḥ paramaṁ padaṁ sadā paśyanti sūrayaḥ); Veda; Vedas; absolute; Absolute Truth; all my brahminical qualifications; all the Vedas; all the Vedas with their different branches of knowledge; all the Vedas; all transcendental literatures; and brahma; Being; brahma; Brahmaloka; Brahman; brahminical civilization; brahminical culture; by Lord Brahmā; called by the name Brahman; from the activities of Brahman realization or austerity; Gāyatrī hymns; impersonal Brahman; impersonal Brahman realization; is the brāhmaṇas; knowledge of Brahman; Kṛṣṇa; Lord Brahmā; of a brāhmaṇa; of impersonal Brahman; of impersonal Brahman, or the Absolute Truth; of Lord Brahmā; of the brāhmaṇas; of the impersonal effulgence; spirit; spiritual; spiritual kingdom; spiritual knowledge; spiritual nature; spiritual power; Supreme; the brāhmaṇas; the Vedas; the Absolute; the Absolute Truth; the all-pervading Absolute Truth; the brahminical culture; the greatest; the Gāyatrī mantra; the impersonal Brahman (which is an emanation from Kṛṣṇa); the impersonal Brahman; the impersonal Brahman effulgence; the impersonal feature; the Parabrahman, Kṛṣṇa; the personified Vedas; the Supreme; the Supreme Absolute Truth; the Supreme Brahman; the Supreme Brahman, the Personality of Godhead; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead; the supreme spirit; the supreme truth, the Absolute Truth, Brahman; the Vedic knowledge; the Vedic literatures; the Vedic wisdom; Transcendence; transcendental; truth; unlimited; Vedic; Vedic knowledge; Vedic sound; without change; You are known as Brahman.-bhūtaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhutah
who exists.—being one with the Absolute; prasannaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprasanna
being pleased; cheerful; enlivened; expresses happiness; joyful; jubilant; pleasing; satisfaction; satisfied; smiling; very cheerful; very much pleased; very pleased.-ātmāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatma
and of the soul; and of the Supersoul (Paramātmā); and the mind; body; by a manifestation of Yourself; by the body and mind; by the Supreme Personality of Godhead; by themselves; by Yourself; heart; Himself; his; in Himself; in the body; in the living entities; into the self; living being; mind; of all living entities; of Himself; of one's self; of spiritual knowledge; of the mind; of the mind and senses; of the soul; of the Supreme; one's own; own; personal; self; self-realized; soul; spirit; Supersoul; the body and mind; the devotees are the Lord's heart and soul; the mind; the mind and body; the self; the spirit; the Supersoul; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Self; the tree of work; to the body; upon the Supersoul; within; Yourself; ātmā.—fully joyful; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; śocatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsocati
he was also lamenting; lamenting; laments.—laments; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; kāṅkṣatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkāṅkṣati
desires.—desires; samaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsamah
equal; equally disposed; equally good; equally situated; equipoised; equiposed; like; Sama; steady; the same.—equally disposed; sarveṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsarveṣu
all; all of them; all the air within the body; all varieties; always; everyone present there; everywhere; in all; to all.—all; bhūteṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhūteṣu
among all living entities; among living entities; among the living beings; among the living entities; among the living entities and elements; among things generated (with and without symptoms of life); in all beings; in all living beings; in all living entities; in all manifestations; in every living being; in every living entity; in other living entities; in the five gross elements of material nature; in the living beings; in the living entities; into the material elements; living beings; living entities; living entity; manifestation; to all living entities; to living entities; to other living entities; to the living entities; towards all living entities; towards living entities; unto all living beings; unto living entities; unto the living beings; unto the living entities; unto the ordinary living beings; with all living beings.—living entity; matplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmat
by me; for Me; from Me; having; Me; Mine; My; myself; of Me; possessing; than me; than Myself; to me; to Myself; under My; unto Me (Kṛṣṇa); unto Me.-bhaktimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhaktim
devotion; devotional service; love and faith in devotional service; service unto the Lord.—My devotional service; labhateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglabhate
achieves; can achieve; gains; gets; he obtains; obtains; regains.—gains; parāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparam
above; absolute; after; after the initiation; afterwards; and afterward; another; as long as that of Lord Brahmā; as the ultimate goal of life; best; better means; beyond; beyond material nature; beyond that; but; but afterwards; distant; elevation to the heavenly planets or becoming one by merging into Brahman; enemies; far superior things; final; further supreme; Godhead; great; greater; greatest; heavy; higher; highest; liberation; merely; more supreme; most glorious; only; only or ultimately; only this earth; other; other thing; others; perfect; perfectly; sublime; superior; superior life; supreme; supreme, transcendental; that much only; the actual transcendental position; the best; the foremost; the goal of life; the greatest; the highest; the most exalted; the only means; the supreme; the supreme abode; the supreme knowledge (by which one can attain devotional service); the Supreme Lord; the Supreme Person; the Supreme Personality of Godhead; the supreme whole; the transcendental world; the ultimate goal; to the transcendental spiritual kingdom; to the transcendental world; topmost; transcendence; transcendental; transcendental knowledge; transcendental to, beyond; transcendental world; ultimate; uncommon; under control; very great; very much; who are transcendental, beyond this material world; who is transcendental.—transcendental. ¶
Translation
One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me. ¶
Purport
To the impersonalist, achieving the brahma-bhūta stage, becoming one with the Absolute, is the last word. But for the personalist, or pure devotee, one has to go still further to become engaged in pure devotional service. This means that one who is engaged in pure devotional service to the Supreme Lord is already in a state of liberation, called brahma-bhūta, oneness with the Absolute. Without being one with the Supreme, the Absolute, one cannot render service unto Him. In the absolute conception, there is no difference between the served and the servitor; yet the distinction is there, in a higher spiritual sense. ¶
In the material concept of life, when one works for sense gratification, there is misery, but in the absolute world, when one is engaged in pure devotional service, there is no misery. The devotee in Kṛṣṇa consciousness has nothing to lament or desire. Since God is full, a living entity who is engaged in God’s service, in Kṛṣṇa consciousness, becomes also full in himself. He is just like a river cleansed of all dirty water. Because a pure devotee has no thought other than Kṛṣṇa, he is naturally always joyful. He does not lament for any material loss or gain because he is full in service of the Lord. He has no desire for material enjoyment because he knows that every living entity is the fragmental part and parcel of the Supreme Lord and therefore eternally a servant. He does not see, in the material world, someone as higher and someone as lower; higher and lower positions are ephemeral, and a devotee has nothing to do with ephemeral appearances or disappearances. For him stone and gold are of equal value. This is the brahma-bhūta stage, and this stage is attained very easily by the pure devotee. In that stage of existence, the idea of becoming one with the Supreme Brahman and annihilating one’s individuality becomes hellish, and the idea of attaining the heavenly kingdom becomes phantasmagoria, and the senses are like broken serpents’ teeth. As there is no fear of a serpent with broken teeth, so there is no fear from the senses when they are automatically controlled. The world is miserable for the materially infected person, but for a devotee the entire world is as good as Vaikuṇṭha, or the spiritual sky. The highest personality in this material universe is no more significant than an ant for a devotee. Such a stage can be achieved by the mercy of Lord Caitanya, who preached pure devotional service in this age. ¶
“One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman. He never laments or desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.” (Bg. 18.54)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 18.54
One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me. ¶
He who has progressed in devotional life and who is relishing service to Kṛṣṇa will automatically become detached from material enjoyment. The symptom of one absorbed in bhakti is that he is fully satisfied with Kṛṣṇa. ¶