Liberation from Material Planets
The jñānīs and yogīs are generally impersonalists, and although they attain the temporary form of liberation by merging into the impersonal effulgence, the spiritual sky, according to Śrīmad-Bhāgavatam their knowledge is not considered pure. By penances, austerities, and meditations they can rise up to the platform of the Supreme Absolute, but as has been explained, they again fall down to the material world, because they have not taken Kṛṣṇa’s personal features seriously. Unless one worships the lotus feet of Kṛṣṇa, he again has to descend to the material platform. The ideal attitude should be, “I am Your eternal servitor. Please let me somehow engage in Your service.” Kṛṣṇa is called ajitaḥ—unconquerable—for no one can conquer God, but according to Śrīmad-Bhāgavatam, one with this attitude easily conquers the Supreme. Śrīmad-Bhāgavatam also recommends that we give up this futile process to measure the Supreme. We cannot even measure the limitations of space, what to speak of the Supreme. It is not possible to measure the length and breadth of Kṛṣṇa by one’s minuscule knowledge, and one who arrives at this conclusion is considered intelligent by Vedic literature. One should come to understand, submissively, that he is a very insignificant segment of the universe. Abandoning the endeavor to understand the Supreme by limited knowledge or mental speculation, we should become submissive and hear of the Supreme through the authoritative sources such as Bhagavad-gītā or through the lips of a realized soul. ¶
In Bhagavad-gītā Arjuna is hearing about God from the lips of Śrī Kṛṣṇa Himself. In this way Arjuna set the criterion for understanding the Supreme by submissive hearing. It is our position to hear Bhagavad-gītā from the lips of Arjuna or his bona fide representative, the spiritual master. After hearing, it is necessary to practice this acquired knowledge in daily life. “My dear Lord, You are unconquerable,” the devotee prays, “but by this process, by hearing, You are conquered.” God is unconquerable, but He is conquered by the devotee who abandons mental speculation and listens to authoritative sources. ¶
According to Brahma-saṁhitā there are two ways of acquiring knowledge—the ascending process and the descending process. By the ascending process one is elevated by knowledge acquired by himself. In this way one thinks, “I don’t care for any authorities or books. I will attain knowledge myself by meditation, philosophy, etc. In this way I will understand God.” The other process, the descending process, involves receiving knowledge from higher authorities. Brahma-saṁhitā states that if one takes to the ascending process and travels at the speed of mind and wind for millions of years, he will still end up not knowing. For him, the subject matter will remain elusive and inconceivable. But that subject matter is given in Bhagavad-gītā: ananya-cetāḥ. Kṛṣṇa says to meditate on Him without deviation from the path of devotional service in submission. For one who worships Him in this way—tasyāhaṁ sulabhaḥ: “I become easily available.” This is the process: if one works for Kṛṣṇa twenty-four hours a day, Kṛṣṇa cannot forget him. By becoming submissive, he can attract the attention of God. As Guru Mahārāja Bhaktisiddhānta Sarasvatī used to say, “Don’t try to see God. Is God to come and stand before us like a servant just because we want to see Him? That is not the submissive way. We have to oblige Him by our love and service.” ¶
The proper process for approaching Kṛṣṇa was given to humanity by Lord Caitanya Mahāprabhu, and Rūpa Gosvāmī, His first disciple, appreciated it. Rūpa Gosvāmī was a minister in the Muhammadan government, but he left the government to become a disciple of Caitanya Mahāprabhu. When he first went to see the Lord, Rūpa Gosvāmī approached Him with the following verse: ¶
Cc. Madhya 19.53
Text
namo mahā-vadānyāya
kṛṣṇa-prema-pradāya te
kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya-
nāmne gaura-tviṣe namaḥ
Synonyms
namaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignamah
again and again; again I offer my respectful obeisances; again offering our obeisances; all my obeisances unto You; all obeisances; all obeisances unto; all obeisances unto You; all respectful obeisances; all respectful obeisances unto you; bowing down; I do bow down; I do offer my obeisances; I offer all obeisances unto You; I offer my obeisances; I offer my respectful obeisances; I offer my respectful obeisances unto You; let me offer my obeisances; let me offer my respectful obeisances; my due obeisances; my obeisances; my obeisances unto You; my respectful obeisances; my respectful obeisances unto You; obeisances; obeisances again; offer my obeisances; offer my respects; offer obeisances; offering my obeisances; offering obeisances; offering obeisances unto the Lord; offering our obeisances; offering respects; our obeisances; our respectful obeisances; our respectful obeisances unto You; our respects; respectful obeisances; we offer our obeisances; we offer our respectful obeisances; we offer our respects; we therefore offer our respectful obeisances.—obeisances; mahāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmaha
my.-vadānyāyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvadānyāya
who is most munificent and charitably disposed.—who is most munificent and charitably disposed; kṛṣṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrsna
kṛṣ-ṇa; about Kṛṣṇa; and Kṛṣṇa; black; Hare Kṛṣṇa; in Kṛṣṇa; is Lord Kṛṣṇa; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa is now present; Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead; Lord Kṛṣṇa; Lord Kṛṣṇa Himself; Lord Kṛṣṇa's; Lord Kṛṣṇa's holy name; Lord Kṛṣṇa's name; Lord Śrī Kṛṣṇa; My dear Kṛṣṇa; O Kṛṣṇa; O Lord Kṛṣṇa; O my Lord Kṛṣṇa; of Kṛṣṇa; of Lord Kṛṣṇa; of Lord Śrī Kṛṣṇa; of the holy name of Kṛṣṇa; of the holy name of Lord Kṛṣṇa; of the mode of ignorance; the Deity of Lord Kṛṣṇa; the holy name Kṛṣṇa; the holy name of Kṛṣṇa; the holy name of Lord Kṛṣṇa; the Lord; the name of Kṛṣṇa; the Personality of Godhead; the Personality of Godhead, Kṛṣṇa; the presence of Lord Kṛṣṇa; the Supreme Absolute Personality of Godhead; the Supreme Lord; the Supreme Lord Kṛṣṇa; the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa; to Lord Kṛṣṇa; unto Lord Kṛṣṇa; Śrī Kṛṣṇa.-premaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprema
affection; affectionate; and ecstatic love; and love; and love of Godhead; and of love of God; by love of Godhead; ecstasy; ecstasy of love; ecstatic love; ecstatic love for God; ecstatic love of Kṛṣṇa; his love for the Lord; in ecstatic love; in feelings of love; in love; in love of Kṛṣṇa; love; love for God; love of God; love of Godhead; love of Kṛṣṇa; loving; loving affairs; loving service; of affection; of ecstatic love; of ecstatic love of Kṛṣṇa; of love; of love of God; of love of Godhead; of the loving affairs; out of affection and love; out of love; pure love; real love of Kṛṣṇa; the ecstatic love; the love; the love of Godhead; transcendental bliss; transcendental love; with love.—love of Kṛṣṇa; pradāyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpradaya
offering; promising to deliver; who can give.—who can give; teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte
all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.—unto You; kṛṣṇāyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrsnaya
as well as by Draupadī; Draupadī; with Draupadī.—the original Personality of Godhead; kṛṣṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrsna
kṛṣ-ṇa; about Kṛṣṇa; and Kṛṣṇa; black; Hare Kṛṣṇa; in Kṛṣṇa; is Lord Kṛṣṇa; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa is now present; Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead; Lord Kṛṣṇa; Lord Kṛṣṇa Himself; Lord Kṛṣṇa's; Lord Kṛṣṇa's holy name; Lord Kṛṣṇa's name; Lord Śrī Kṛṣṇa; My dear Kṛṣṇa; O Kṛṣṇa; O Lord Kṛṣṇa; O my Lord Kṛṣṇa; of Kṛṣṇa; of Lord Kṛṣṇa; of Lord Śrī Kṛṣṇa; of the holy name of Kṛṣṇa; of the holy name of Lord Kṛṣṇa; of the mode of ignorance; the Deity of Lord Kṛṣṇa; the holy name Kṛṣṇa; the holy name of Kṛṣṇa; the holy name of Lord Kṛṣṇa; the Lord; the name of Kṛṣṇa; the Personality of Godhead; the Personality of Godhead, Kṛṣṇa; the presence of Lord Kṛṣṇa; the Supreme Absolute Personality of Godhead; the Supreme Lord; the Supreme Lord Kṛṣṇa; the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa; to Lord Kṛṣṇa; unto Lord Kṛṣṇa; Śrī Kṛṣṇa.-caitanyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigcaitanya
as Lord Caitanya Mahāprabhu; Caitanya; Caitanya Mahāprabhu; conscious; consciousness; Lord Caitanya; Lord Caitanya Mahāprabhu; Lord Caitanya's; Lord Srī Caitanya; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; of Lord Caitanya; of Lord Caitanya Mahāprabhu; of Śrī Caitanya Mahāprabhu; the supreme living force; Śrī Caitanya Mahāprabhu.-nāmneplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignāmne
under the name Kṛṣṇa Caitanya.—under the name Kṛṣṇa Caitanya; gauraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggaura
fair complexion; fair-complexioned; golden; golden color; Lord Caitanya; Lord Caitanya Mahāprabhu; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, Gaurahari; of Śrī Caitanya Mahāprabhu; white all over; Śrī Caitanya Mahāprabhu.-tviṣeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtviṣe
whose complexion is the golden complexion of Śrīmatī Rādhārāṇī.—whose complexion is the golden complexion of Śrīmatī Rādhārāṇī; namaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignamah
again and again; again I offer my respectful obeisances; again offering our obeisances; all my obeisances unto You; all obeisances; all obeisances unto; all obeisances unto You; all respectful obeisances; all respectful obeisances unto you; bowing down; I do bow down; I do offer my obeisances; I offer all obeisances unto You; I offer my obeisances; I offer my respectful obeisances; I offer my respectful obeisances unto You; let me offer my obeisances; let me offer my respectful obeisances; my due obeisances; my obeisances; my obeisances unto You; my respectful obeisances; my respectful obeisances unto You; obeisances; obeisances again; offer my obeisances; offer my respects; offer obeisances; offering my obeisances; offering obeisances; offering obeisances unto the Lord; offering our obeisances; offering respects; our obeisances; our respectful obeisances; our respectful obeisances unto You; our respects; respectful obeisances; we offer our obeisances; we offer our respectful obeisances; we offer our respects; we therefore offer our respectful obeisances.—obeisances. ¶
Translation
“O most munificent incarnation! You are Kṛṣṇa Himself appearing as Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. You have assumed the golden color of Śrīmatī Rādhārāṇī, and You are widely distributing pure love of Kṛṣṇa. We offer our respectful obeisances unto You. ¶
“I offer my respectful obeisances unto the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa Caitanya, who is more magnanimous than any other avatāra, even Kṛṣṇa Himself, because He is bestowing freely what no one else has ever given—pure love of Kṛṣṇa.”
(Cc. Madhya 19.53)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 19.53
"O most munificent incarnation! You are Kṛṣṇa Himself appearing as Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu. You have assumed the golden color of Śrīmatī Rādhārāṇī, and You are widely distributing pure love of Kṛṣṇa. We offer our respectful obeisances unto You. ¶
Rūpa Gosvāmī called Caitanya Mahāprabhu “the most munificent, the most charitable personality,” because He was offering the most precious thing of all very cheaply—love of God. We all want Kṛṣṇa and are all hankering after Him. Kṛṣṇa is the most attractive, the most beautiful, the most opulent, the most powerful, and the most learned. That is the object of our hankering. We’re hankering after the beautiful, the powerful, the learned, the wealthy. Kṛṣṇa is the reservoir of all of this, so we need only turn our attention toward Him, and we will get everything. Everything—whatever we want. Whatever is our heart’s desire will be fulfilled by this process of Kṛṣṇa consciousness. ¶
For one who dies in Kṛṣṇa consciousness, as stated before, entrance into Kṛṣṇaloka, the supreme abode where Kṛṣṇa resides, is guaranteed. At this point one may ask what the advantage is in going to that planet, and Kṛṣṇa Himself answers, ¶
Bg. 8.15
मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् ।
नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ॥१५॥
Text
mām upetya punar janma
duḥkhālayam aśāśvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ
saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ
Synonyms
māmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmām
about Me; at me; attains me; from me; Me (Kṛṣṇa); Me (Lord Kṛṣṇa); me (the earth); Me (the Supreme Lord); me (Vasiṣṭha); me; Me, the Supreme Personality of Godhead; My direction; Myself; of myself; to Me; unto me; upon me.—unto Me; upetyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigupetya
achieving; after achieving; approaching; arriving; by achieving; coming; coming near; coming near me; coming there; entering into; gradually going near; having accepted; having attained; having mounted their palaces; having reached; having reached there; reaching; reaching nearby; taking this opportunity; then coming out.—achieving; punaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpunaḥ
again (at home); again (is to be said); again (their son); again; again and again; again, for the second time; again, the second; but; then; yet.—again; janmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjanma
after births; appearance; aristocracy or nobility; aristocratic birth; birth; birth in a very polished, aristocratic family; births; by birth; by birth in an aristocratic family; creation; generation; good birth; of birth; of births; of the birth; such a birth; the appearance; the birth; the creation; the whole life; time of birth; whose birth.—birth; duḥkhaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigduhkha
aggrieved; all distresses; difficulties; difficulty; disappointment; distress; distressed condition; grief; in distress; inconvenience; misery; of grief; of unhappiness; pains; the troubles; the unhappiness; trouble; troubles; unhappiness; unhappy.-ālayamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigālayam
to the residence; until liberation, or even in a liberated condition.—place of miseries; aśāśvatamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaśāśvatam
temporary.—temporary; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; āpnuvantiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāpnuvanti
achieve; attain; can achieve.—attain; mahātmānaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmahatmanah
great soul; of the great Lord; of the Mahā-Viṣṇu; the great soul; to all of those great souls; two great souls.—the great souls; saṁsiddhimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaṁsiddhim
perfection; the way of perfection.—perfection; paramāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparamam
a supreme; divine; extreme; foremost; highest; is the supreme; most; supreme; the best (within the universe); the best; the Supreme; the ultimate; the ultimate goal; topmost; transcendental; ultimate; very; very great; very severe; with great.—ultimate; gatāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggatah
acted; accepted; accepts; achieved; acted; approached; arrived; attained; attained by; being placed; being situated in that position; being situated there; by passing over; departed; Durvāsā Muni, who had left that place; entered; goes; going; going there; gone; gone away; gone to; had gone; has accepted; have attained; have gone; having become; having entered; having gone; having gone there; having gone to; having obtained; he came; he has gone; he went; I am; is seated; left; left that place; must have gone; obtained; reaching; returned; situated; undergoes; undergone; used to go; wasted; went; went away; went off; went out; went there; who reached; you became; you have come.—achieved. ¶
Translation
After attaining Me, the great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection. ¶
Purport
Since this temporary material world is full of the miseries of birth, old age, disease and death, naturally he who achieves the highest perfection and attains the supreme planet, Kṛṣṇaloka, Goloka Vṛndāvana, does not wish to return. The supreme planet is described in Vedic literature as beyond our material vision, and it is considered the highest goal. The mahātmās (great souls) receive transcendental messages from the realized devotees and thus gradually develop devotional service in Kṛṣṇa consciousness and become so absorbed in transcendental service that they no longer desire elevation to any of the material planets, nor do they even want to be transferred to any spiritual planet. They only want Kṛṣṇa’s association and nothing else. Such great souls in Kṛṣṇa consciousness attain the highest perfection of life. In other words, they are the supreme souls. ¶
“After attaining Me, the great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection.”
(Bg. 8.15)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.15
After attaining Me, the great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection. ¶
This material world is certified by Śrī Kṛṣṇa, the creator, as duḥkhālayam—full of miseries. How then can we make it comfortable? Is it possible to make this world comfortable by the so-called advancement of science? No, this is not possible. As a result, we do not even wish to know what these miseries are. The miseries, as stated before, are birth, old age, disease, and death, and because we cannot make a solution to them, we try to set them aside. Science has no power to solve these miseries that are always giving us trouble. Instead, they divert our attention to the making of spaceships or atomic bombs. The solution to these problems is given here in Bhagavad-gītā: if one attains to Kṛṣṇa’s platform he does not have to return again to this earth of birth and death. We should try to understand that this place is full of miseries. It takes a certain amount of developed consciousness to understand this. Cats and dogs and hogs cannot understand that they are suffering. Man is called a rational animal, but his rationality is being used to further his animalistic propensities instead of to find out how to get liberation from this miserable condition. Here Kṛṣṇa explicitly states that one who comes to Him will never be reborn to suffer miseries again. Those great souls who come to Him have attained the highest perfection of life, which alleviates the living entity from the suffering of conditional existence. ¶
One of the differences between Kṛṣṇa and an ordinary being is that an ordinary entity can be in only one place at a time, but Kṛṣṇa can be everywhere in the universe and yet also in His own abode, simultaneously. Kṛṣṇa’s abode in the transcendental kingdom is called Goloka Vṛndāvana. The Vṛndāvana in India is that same Vṛndāvana descended on this earth. When Kṛṣṇa descends Himself by His own internal potency, His dhāma, or abode, also descends. In other words, when Kṛṣṇa descends on this earth, He manifests Himself in that particular land. Despite this, Kṛṣṇa’s abode remains eternally in the transcendental sphere, in the Vaikuṇṭhas. In this verse Kṛṣṇa proclaims that one who comes to His abode in the Vaikuṇṭhas never has to take birth again in the material world. Such a person is called a mahātmā. The word mahātmā is generally heard in the West in connection with Mahatma Gandhi, but we should understand that mahātmā is not the title of a politician. Rather, mahātmā refers to the first-class Kṛṣṇa conscious man who is eligible to enter into the abode of Kṛṣṇa. The mahātmā’s perfection is this: to utilize the human form of life and the resources of nature to extricate himself from the cycle of birth and death. ¶
An intelligent person knows that he does not want miseries, but they are inflicted upon him by force. As stated before, we are always in a miserable condition due to this mind, body, natural disturbances, or other living entities. There is always some kind of misery inflicted upon us. This material world is meant for misery; unless the misery is there, we cannot come to Kṛṣṇa consciousness. Miseries are actually an impetus and help to elevate us to Kṛṣṇa consciousness. An intelligent man questions why these miseries are inflicted on him by force. However, modern civilization’s attitude is, “Let me suffer. Let me cover it by some intoxication, that’s all.” But as soon as the intoxication is over, the miseries return. It is not possible to make a solution to the miseries of life by artificial intoxication. The solution is made by Kṛṣṇa consciousness. ¶
One may point out that although the devotees of Kṛṣṇa are trying to enter Kṛṣṇa’s planet, everyone else is interested in going to the moon. Isn’t going to the moon also perfection? The tendency to travel to other planets is always present in the living entity. One name for the living entity is sarva-gata, which means “one who wants to travel everywhere.” Travel is part of the nature of the living entity. The desire to go to the moon is not a new thing. The yogīs also are interested in entering the higher planets, but in Bhagavad-gītā (8.16)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.16
From the highest planet in the material world down to the lowest, all are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one who attains to My abode, O son of Kuntī, never takes birth again. Kṛṣṇa points out that this will not be of any help. ¶
Bg. 8.16
आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन ।
मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते ॥१६॥
Text
ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ
punar āvartino ‘rjuna
mām upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate
Synonyms
ābrahmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigābrahma
up to the Brahmaloka planet.—up to the Brahmaloka planet; bhuvanātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuvanāt
from the planetary systems.—from the planetary systems; lokāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglokah
all living entities; all the planets; all the universes; all the world; and the universe; any person; conditioned souls; everyone; everyone in every planet; in this world; materialistic people in general; people; people in general; persons; planet; promotion to higher planets; such less intelligent persons; the conditioned souls; the general mass of people; the general public; the people; the people in general; the people of the world; the planet; the planetary system; the planets; the whole creation; the world; this material world (where one desires all kinds of impermanent things); this world; universe; world.—planets; punaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpunaḥ
again (at home); again (is to be said); again (their son); again; again and again; again, for the second time; again, the second; but; then; yet.—again; āvartinaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāvartinaḥ
returning.—returning; arjunaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigarjuna
Arjuna; O Arjuna.—O Arjuna; māmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmām
about Me; at me; attains me; from me; Me (Kṛṣṇa); Me (Lord Kṛṣṇa); me (the earth); Me (the Supreme Lord); me (Vasiṣṭha); me; Me, the Supreme Personality of Godhead; My direction; Myself; of myself; to Me; unto me; upon me.—unto Me; upetyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigupetya
achieving; after achieving; approaching; arriving; by achieving; coming; coming near; coming near me; coming there; entering into; gradually going near; having accepted; having attained; having mounted their palaces; having reached; having reached there; reaching; reaching nearby; taking this opportunity; then coming out.—arriving; tuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtu
again; also; and; as to; as well as; but (because of misfortune); but; certainly; due to; expletive; however; in fact; indeed; moreover; must; of course; on the contrary; only; that; then; yet.—but; kaunteyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkaunteya
O son of Kuntī.—O son of Kuntī; punaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpunaḥ
again (at home); again (is to be said); again (their son); again; again and again; again, for the second time; again, the second; but; then; yet. janmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjanma
after births; appearance; aristocracy or nobility; aristocratic birth; birth; birth in a very polished, aristocratic family; births; by birth; by birth in an aristocratic family; creation; generation; good birth; of birth; of births; of the birth; such a birth; the appearance; the birth; the creation; the whole life; time of birth; whose birth.—rebirth; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—never; vidyateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvidyate
exist; exists; takes to; there is.—takes to. ¶
Translation
From the highest planet in the material world down to the lowest, all are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one who attains to My abode, O son of Kuntī, never takes birth again. ¶
Purport
All kinds of yogīs—karma, jñāna, haṭha, etc.-eventually have to attain devotional perfection in bhakti-yoga, or Kṛṣṇa consciousness, before they can go to Kṛṣṇa’s transcendental abode and never return. Those who attain the highest material planets or the planets of the demigods are again subjected to repeated birth and death. As persons on earth are elevated to higher planets, people in higher planets such as Brahmaloka, Candraloka and Indraloka fall down to earth. The practice of sacrifice called pañcāgni-vidyā, recommended in the Kaṭha Upaniṣad, enables one to achieve Brahmaloka, but if, in Brahmaloka, one does not cultivate Kṛṣṇa consciousness, then he must return to earth. Those who progress in Kṛṣṇa consciousness in the higher planets are gradually elevated to higher and higher planets and at the time of universal devastation are transferred to the eternal spiritual kingdom. When there is devastation of this material universe, Brahmā and his devotees, who are constantly engaged in Kṛṣṇa consciousness, are all transferred to the spiritual universe and to specific spiritual planets according to their desires. ¶
“From the highest planet in the material world down to the lowest, all are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one who attains to My abode, O son of Kuntī, never takes birth again.” ¶
The universe is divided into higher, middle, and lower planetary systems. The earth is considered to be a member of the middle planetary system. Kṛṣṇa points out that even if one enters into the highest planet of all, called Brahmaloka, there is still repetition of birth and death. Other planets in the universe are full of living entities. We should not think that we are here and that all the other planets are vacant. From experience we can see that no place on earth is vacant of living entities. If we dig deep down into the earth, we find worms; if we go deep into the water, we find aquatics; if we go into the sky, we find so many birds. How is it possible to conclude that other planets have no living entities? But Kṛṣṇa points out that even if we enter into those planets where great demigods reside, we will still be subjected to death. Again, Kṛṣṇa repeats that upon reaching His planet, one need not take birth again. ¶
We should be very serious about attaining our eternal life full of bliss and knowledge. We have forgotten that this is actually our aim of life, our real self-interest. Why have we forgotten? We have simply been entrapped by the material glitter, by skyscrapers, big factories, and political play, although we know that however big we build skyscrapers, we will not be able to live here indefinitely. We should not spoil our energy in building mighty industries and cities to further entrap ourselves in material nature; rather, our energy should be used to develop Kṛṣṇa consciousness, in order to attain a spiritual body whereby we may enter into Kṛṣṇa’s planet. Kṛṣṇa consciousness is not a religious formula or some spiritual recreation; it is the most important part of the living entity. ¶