# Bg. 4.39
> श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः ।
> ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ॥३९॥
## Text
> śraddhāvāl labhate jñānaṁ
> tat-paraḥ saṁyatendriyaḥ
> jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim
> acireṇādhigacchati
## Synonyms
*śraddhāvān*—a faithful man; *labhate*—achieves; *jñānam*—knowledge; *tat*-*paraḥ*—very much attached to it; *saṁyata*—controlled; *indriyaḥ*—senses; *jñanam*—knowledge; *labdhvā*—having achieved; *parām*—transcendental; *śāntim*—peace; *acireṇa*—very soon; *adhigacchati*—attains.
## Translation
**A faithful man who is absorbed in transcendental knowledge and who subdues his senses quickly attains the supreme spiritual peace.**
## Purport
Such knowledge in Kṛṣṇa consciousness can be achieved by a faithful person who believes firmly in Kṛṣṇa. One is called a faithful man who thinks that, simply by acting in Kṛṣṇa consciousness, he can attain the highest perfection. This faith is attained by the discharge of devotional service, and by chanting *"Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare,"* which cleanses one's heart of all material dirt. Over and above this, one should control the senses. A person who is faithful to Kṛṣṇa and who controls the senses can easily attain perfection in the knowledge of Kṛṣṇa consciousness without delay.